Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мертвецы сходят на берег
Шрифт:

– Позвольте, господин пастор, и мне задать вам еще один, последний вопрос! Господин Флателанд, ваше имя случайно не Александр?

– Да... Ну, и что?

– В таком случае, я хотел бы ответить, как Диоген:

Александр, будь так добр - отойди в сторону, не загораживай солнце! У вас, милый Флателанд, особый дар отбрасывать черные тени!

Пастор непроизвольно сделал шаг в сторону - неловкое, очень смешное движение, как у начинающего танцора. Наша смешливая Эбба не выдержала и громко расхохоталась.

На бледных щеках Флателанда вспыхнули два темно-красных пятна. Его черные глазки

зажглись ветхозаветным гневом. В этот миг он выглядел просто великолепно.

– Кто поносит слугу Господа, оскверняет и самого Всемогущего!
– грянул его необыкновенный голос.
– И это не останется безнаказанным, нет, не останется! И как сказано в Псалме Давида: Излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их, жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих! Псалом шестьдесят восемь, стих двадцать пять - двадцать шесть! Он повернулся и двинулся восвояси. Но через несколько секунд снова остановился и крикнул, тыча пальцем в небо:

– Господь не оставит нас! Он поможет мне найти пути и средства, чтобы изгнать вас отсюда! Засим он продолжал свой путь. Танкред смотрел ему вслед с живым интересом.

– Я думал, такие образы встречаются только в школьной литературе, - сказал он серьезно и даже задумчиво.
– А вот, живой человек... Я весьма обеспокоен.

– Между тем, - вздохнув, подытожил Арне, - это было второе предупреждение за двадцать четыре часа. Моя популярность в народе катастрофически падает...

Глава 9

ТАЙНА СТАРОГО ЧЕРДАКА

Арне и Моника отправились с пляжа домой.

Я понимал, что им нужно побыть наедине - хотя бы затем, чтобы выяснить отношения, однако, меня мучила неизвестность. Вдруг они помирятся? Арне казался спокойным, но в его взгляде мне померещилась твердость, особая собранность воли, как бывает, если решаешься на определенный шаг. А Моника... она по-прежнему избегала моего взгляда. Я больше не мог спокойно валяться и сел.

Эбба тоже сидела, задумчиво созерцая собственные ногти на ногах - они были покрыты ярко-красным лаком.

– Карстен, скажи, этот Флателанд - состоятельный человек?
– вдруг спросила Эбба, как мне показалось, совсем невпопад.

"При чем тут Флателанд?", - подумал я и вздохнул.

Карстен ответил:

– Ну, я думаю, денежки у него есть. Он отнюдь не чужд и земных радостей, насколько я могу судить... А что?

– Он сказал, что ссудил деньгами этого Дорума, чтобы тот выкупил дом. Но мне что-то не верится, что этот пастор занимается чистой благотворительностью. Очень уж он красноречив! И вообще, мне не верится, будто человек в наши дни станет развивать такую бурную деятельность исключительно из благочестивых побуждений. И держался он слишком нелепо... Нет, по-моему, у этого пастора рыльце в пушку, Арне прав!

– Ну-ка, выкладывай, фру Шерлок Холмс!
– Танкред обнял жену, подобравшись к ней сзади, пока она рассуждала.

– Вот ты смеешься, - язвительно проговорила Эбба, тычась ему в щеку очаровательным сморщенным носиком, - а почему? Сам растерялся, вот что! Не отпирайся! Не то - укушу! И соблазню обнаженным телом!

Танкред расплылся в широкой и неожиданно глуповатой улыбке. Откровенно говоря, я почувствовал к ним настоящую зависть: если бы

Моника также сидела со мной, и я мог свободно, при всех, ее обнимать и выслушивать эдакий милый вздор! Да, я, пожалуй, впервые в жизни позавидовал женатому человеку. Я взглянул на Карстена. Ха! Представитель богемы был тоже смущен, и не меньше меня... Уж не влюбился ли он, в самом деле?

– Танкред!
– нарочито громко сказал Йерн, - не мешай человеку! Уймись, дай послушать!

– Правильно!
– поддержал его я.
– Нечего разводить тут Содом и Гоморру! Он специально тебя отвлекает, Эбба, чтоб ты не подавила его интеллектом.

– Сейчас я подавлю его кулаками!
– взвизгнула Эбба.
– Он меня щекочет! Негодяй!

Она дубасила Танкреда, а тот хохотал, завалившись на спину и брыкаясь. Нет, это было решительно невыносимо! Мы с Карстеном отправились купаться.

Когда мы вернулись, они утихли, и Эбба возобновила свои рассуждения:

– Флателанд явно смутился, когда Арне спросил, а не сам ли он заинтересован в этом деле. Значит, Дорум нужен пастору только как прикрытие, как человек, имеющий моральные права на дом предков...

– Но послушай, - перебил ее я, - этот пастор не такой дурачок. Он же должен понимать, что сумма-то слишком маленькая и Арне не вернет дом за такие деньги!

– Вот тут-то и зарыта собака! Смотри; с одной стороны, пастору хочется получить этот дом, он мог бы там прекрасно разместиться со своей общиной, но с другой стороны, он скуп и не хочет тратить лишних денег. Что из этого следует?

– Что?

– А то, что он придумал пугнуть Арне привидениями! Кому выгодно, чтобы Арне отсюда уехал? Флателанду! Мотив ясен. Этот пастор в курсе всех местных дел, и он придумал весьма недурной способ избавиться от конкурента - мы все свидетели! Задействован, так сказать, местный колорит. И вот, если предположить, что моя версия верна, наш пастор рассуждает так: я нагнал на них страху, теперь попробую сам поговорить с ними... И он запускает пробный шар. Но пастор недооценивает наши крепкие нервы!

– Милая моя!
– покачал головой Карстен, - твоя версия имеет одно слабое звено: в ней начисто отметается вопрос "как, каким образом?". Пастор нормальный человек из плоти и крови. Он при всем желании не смог бы пройти сквозь стену. Как ты объяснишь вашу историю с комодом? Или то, что случилось сегодня ночью?

– Нет, почему же... Я признаю/это выглядит довольно внушительно, можно сказать, загадочно. Но знаешь ли, друг мой, я уже видела своими глазами, как одну даму уложили в длинный черный ящик, потом распилили у всех на глазах, а потом она оказалась целой и невредимой!

Сам понимаешь, это было в цирке. Но выглядело не менее загадочно!

– А к нам гостья!
– сказал я.

На сей раз к нам шла Лиззи. На ней было коротенькое платье без рукавов с узором из разноцветных бабочек. Она помахала нам тоненькой, детской рукой и стала спускаться по тропинке. Карстен просиял. А я подумал, что все-таки есть какая-то противоестественность в браке столь прелестного юного существа со странным и неприятным стариком.

– Я так и думала, что вы тут купаетесь!
– сказала Лиззи, забираясь к нам.
– Можно, я побуду с вами?

Поделиться с друзьями: