Мертвое море
Шрифт:
Вскоре появились Чесбро и Поллард. Выглядели они уже лучше. Настоящий сон в настоящей кровати сотворил чудеса. Чесбро по-прежнему был немногословен, но Поллард, казалось, пребывал в хорошем настроении.
– Что ж, вижу, мы, наконец, разбудили вас, мальчики, - сказала Эльза. Ешьте, а потом ступайте. Сегодня есть занятия в школе? Нет? Ну, что ж. Тогда пойдете играть. А сейчас ешьте! Ешьте!
– Она думает, что вы ее сыновья, - пояснила им Элизабет.
– Они умерли много лет назад.
Поллард и Чесбро
– Просто поиграйте пока, - сказал им Кушинг.
Время от времени Тетушка Эльза прерывала трапезу и начинала жестикулировать вилкой с омлетом.
– Я стараюсь помнить все детали, стараюсь держать их в голове. Думаю, на суде это пригодится.
– На каком суде?
– поинтересовался Поллард.
Джордж лишь покачал головой.
– Не обращай внимания. Она думает, что я - капитан Крюк, или кто-то еще.
При этих словах Элизабет снова бросила на него едкий взгляд. Конечно, он мог бы проявлять больше понимания или сострадания. Но дело в том, что он видел и пережил столько всего, что ему сложно было отыскать в себе такие вещи, как сочувствие. Он повсюду умел "заводить себе друзей". Чесбро даже не смотрел больше в его сторону после избиения. Но Джорджа это не волновало. Абсолютно не волновало.
Он думал так: Еще полгода или год этого дерьма. И во мне останется мало что человеческого... как и в каждом из нас.
Поллард, который, казалось, расслабился и успокоился впервые за все время их знакомства, закончил трапезу.
– Приятно спать в кровати. Даже сказать не могу, насколько приятно наконец спать в кровати. Я начал было думать, что таких вещей, как постель, больше не существует. Знаю, звучит глупо, но черт, именно так я и начал думать. Может... может, раз уж мы передохнули, нам стоит серьезно подумать о том, где мы находимся и как нам отсюда выбраться.
При этих словах Кушинг приподнял бровь.
– Отсюда нет выхода, - сказала Элизабет.
– Ей здесь нравится, - сказал Джордж.
– Она не хочет никуда уходить.
Женщина снова бросила на него зловещий взгляд.
– Разве я это говорила? Разве я говорила, что мне здесь нравится? И что я хочу остаться?
Джорджу понравилась ее реакция. Снежная королева начала, наконец, оттаивать. Видимо, под вечной мерзлотой еще остались кое-какие человеческие чувства.
– Да, - сказала Тетушка Эльза, снова и снова внимательно пересчитывая зубчики на своей вилке, - но что ты говоришь, дорогуша, и что имеешь в виду, это две разные вещи.
Видно было, что сейчас Элизабет разозлилась не на шутку. Ее загнали в угол, и она показала когти. Пройдет еще немало времени, прежде чем она ответит кому-нибудь, чтобы оправдать свои действия или бездействие.
– Ладно, - сказал Кушинг. - Давайте чуть полегче.
–
Мы как пленники, - сказал Поллард.– Не думаю, что я смогу так жить.
– Элизабет?
– Да, тетушка Эльза?
– Как долго вы собираетесь держать нас в плену?
– Тетушка Эльза...
– Не отрицай, - сказала Тетушка Эльза, грозя пальцем непокорной племяннице.
– Ты слишком долго держала меня здесь под замком. Думаю, я имею право знать, как долго ты собираешься продолжать это. Ну и? Есть что сказать в свое оправдание?
Но Элизабет не нашла, что ответить. Она просто стояла и терпела нападки собственной тети. Стала вдруг какой-то постаревшей и беспомощной, будто у нее выбили почву из-под ног. Она посмотрела на Кушинга, потому что он был единственный, с которым она чувствовала хоть какую-то связь. Потом, покраснев, составила тарелки и чашки на поднос и отнесла их на камбуз.
– Куда это она?
– спросил Джордж.
– О, глупая девчонка, - казала Тетушка Эльза.
– Надулась, наверное. И пошла спать.
– Что?
– ухмыльнулся Джордж себе под нос.
– Не провоцируй, - сказал ему Кушинг.
Он вышел вслед за Элизабет, оставив Джорджа с вечно задумчивым Чесбро, находящимся без сознания Гослингом, совершенно сбитым с толку Поллардом. И... да, с Тетушкой Эльзой, конечно же, у которой было по чуть-чуть от этих их состояний, и кое-что еще.
Думаю, нам нужен человек, который возьмет бразды правления в свои руки, - сказала Тетушка Эльза, задумчиво почесывая подбородок.
– Да, да, да. Который будет главным. Не думаю, что моя племянница подходит на эту роль.
– Кажется, до сих пор она отлично справлялась, - сказал Джордж.
Тетушка Эльза посмотрела на Гослинга, будто вела беседу с ним. Она откинула назад голову и рассмеялась.
– О, вы слышали это? Мужчины. Они хотят лишь одного и скажут что угодно, чтобы получить это.
На этот раз рассмеялся Джордж.
– Я что-то пропустил?
– Возможно, она права, - сказал Поллард.
– В том, что я хочу лишь одного?
– Нет, в том, что кто-то другой должен быть главным. Возможно, Элизабет нужен перерыв. Она слишком долго была здесь. И не видит леса за деревьями. Может, тебе взять на себя инициативу.
– Мне?
– Почему нет.
– Кушинг же главный.
Но Поллард покачал головой.
– Нет. С тех пор как Первый... с тех пор, как мистер Гослинг заболел, командовал ты. Кушинг был кем-то вроде советника. Он смышленый, но не любит принимать решения. Главным должен быть ты.
– Не слушайте его, - сказала Тетушка Эльза.
– Он всего лишь мальчишка, капитан. Маленький лгунишка, а маленьким лгунишкам нельзя доверять. Он скажет что угодно, чтобы получить свое. Всегда был таким. Любит манипулировать людьми.