Месть дракона
Шрифт:
– Помогите, если не заняты!
– крикнула Чанг.
– Сейчас!
– Джейд по дуге запустила свой нож, захлестнув цепью горло противника Хуэйфан. Тот захрипел, схватившись за цепь, и Хуэйфан, выдернув один из мечей, ударила им снизу вверх, пробив горло пса.
Чанг тоже наконец-то справилась со своим врагом — быстрым ударом она воткнула кинжал ему в грудь, подпрыгнула и копытом вдарила по рукоятке, погружая лезвие ещё больше в грудь врага. Пёс завалился на спину, и Чанг добила его резким ударом копыта по горлу.
–
Кролик как раз направил на неё стрелу, и был готов отпустить её в полёт, но внезапно появившаяся за его спиной Сяо со всем силы треснула грызуна между ушей единственным оружием, которое нашла в доме — тяжеленной сковородой. Охнув, лучник завалился на спину, выронив оружие, а обернувшаяся к Императрице волчица изумлённо открыла рот:
– Госпожа!
– Я ухожу, Пинчанг, слышишь?!
– крикнула Сяо, выставив перед собой сковороду.
– Ухожу немедленно, и ты либо бежишь со мной, либо… Либо дерёшься с ними!
– Прошу прощения, Императрица, но бежать вам некуда не нужно, - сказала Джейд, делая шаг вперёд, не обращая внимания на заскулившего офицера.
– Клянусь жизнью, мы — ваши друзья.
Пожалуй, Джейд поспешила с этим заявлением. Три оленихи, вымазанные в крови своих врагов, производили совсем не дружественное впечатление, к тому же, они только что устроили форменное побоище. Сяо, пискнув, спряталась за спину Пинчанг, а та обернулась к Сёстрам, незаметным движением вытащив свой кинжал.
– Не очень-то вы похожи на друзей, раз убиваете верных слуг!
– заявила она.
– Это верный-то слуга?
– Чанг схватила офицера за подбородок и едва удержалась от того, чтобы на глазах Императрицы не врезать копытом в его мерзкую морду.
– Они держат вас в плену!
– Мы знаем, что Ши Лон узурпировала власть, Императрица, - Джейд встала на одно колено, опустив голову, но всё равно смотря на Пинчанг. Та не смогла скрыть от неё сверкающего клинка.
– Поверьте, ваши верные слуги — вовсе не те, кто носит доспехи с символами вашей сестры или даже вашего отца.
Сяо заколебалась, но вид убитых псов вызвал у неё вполне естественную реакцию, и она отвернулась, зажав рот лапой. В эту же секунду Пинчанг внезапно повернулась и схватила рысь за шею, прижав клинок к её горлу.
– Не двигайтесь, иначе вашей обожаемой Императрице конец!
– предупредила волчица.
– Пинчанг, что ты делаешь?..
– вскрикнула было Сяо, но кинжал болезненно уколол её.
– Я служу Ши Лон, а не тебе, - зарычала та прямо на ухо кошке.
– Брось сковородку!
Если бы она не сказала этих слов, спасение Императрицы и вправду могло завершиться поражением Джейд. Но Сяо неожиданно решительно поджала губы и отпустила сковородку, упавшую прямо на левую лапу Пинчанг.
–
В сторону!– завопила Джейд, бросив нож вперёд.
Сяо дёрнулась влево, Пинчанг от боли пошатнулась в ту же сторону, и нож впился в дверной проём совсем рядом с ней. Всё ещё шипя от боли, Пинчанг мигом сориентировалась и забежала в дом, захлопнув дверь за собой.
– Прекрасно, пусть там и остаётся!
– предупредила Джейд, задержав Хуэйфан, которая была готова броситься на штурм двери.
– Мы должны спасти Императрицу, а не разбираться со шпионами Ши Лон.
Услышав эти слова, дрожащая Сяо сделала неуверенный шажок в сторону Джейд.
– Вы правда друзья мне?
– спросила она.
– Вы спасёте меня?
– Конечно, - кивнула Чанг, стирая кровь с морды.
– Только вот прикончим этих негодяев, и мы отправимся с вами в безопасное место…
– Не надо больше никого убивать, - хмуро сказала Джейд.
– Псов и кролика свяжите и оставьте лежать, Пинчанг их освободит, когда выйдет наружу. А чтобы этого не случилось слишком быстро, заблокируем дверь чем-нибудь. Из дома ведь нет другого выхода?
– Нет, - покачала головой Сяо.
– И на окошки недавно поставили решётки.
Она всё-таки не дошла до Джейд повалилась на колени, крепко зажмурившись от запаха и вида крови. Олениха тут же подскочила к ней, присев на корточки.
– Мы спасём вам, Императрица, даже если мне придётся вас понести, - сказала Джейд, протянув лапу Сяо.
– Вы позволите мне прикоснуться к вам, госпожа?
– Прошу, называйте меня просто Сяо, - сглотнула кошка.
– Я уже не Императрица.
– Может быть, но вы ею станете вновь, - пообещала Джейд. Оглянувшись на Сестёр, она кивнула на офицера, всего сжавшегося в предчувствии скорой смерти.
– Связывайте их и уходим отсюда.
Волчья охота
Хотя пёс-стражник и кролик-лучник лежали без сознания, а офицер и до ранения не проявил особого рвения по части битвы, Сёстры всё равно позаботились связать эту троицу и оставить их у корней вишен. Лучше было потратить на это время, чем опасаться каждую минуту получить стрелу в спину! А пока Хуэйфан и Чанг выполняли эту работу, Джейд прошла в казарму стражей и собрала немного провианта из личных запасов офицера — его шкафчик, закрытый на висячий замок, хранил внутри много вкусных вещичек!
Поскольку воспользоваться той же дорогой, по которой ранее шли оленихи, было невозможно — они оказались бы в непосредственной близости от корабля, плюс присутствовали очень большие сомнения насчёт того, чтобы Императрица Сяо смогла перебраться через реку — Джейд Таск решила двигаться кружным путём, отправившись сначала на запад, а затем повернув на юг и идти тропой, по которой она сама не так давно возвращалась в Храм. В зависимости от выносливости Императрицы, такой путь мог занять два-три дня, зато он был несравненно более безопасным, и не только по причине того, что не нужно будет переходить бурный поток.