Месть старухи
Шрифт:
– Так как же теперь быть? – в глазах появился ужас.
– Могу заменить гипс глиной. Если не мочить и быть осторожным, то и с глиной всё получится хорошо.
Хуан вышел за дверь и поманил матроса.
– Нужно немедленно добыть глины. Небольшое ведро. И воды немного. Помощника лечу. Быстро! – и толкнул оторопевшего матроса в грудь, торопя его.
Глину и досочки всё же принесли. И Хуан принялся мастерить лубок. Через полчаса неторопливой работы, во время которой помощник не раз орал от боли, дело закончилось. Усталый и обессиленный Бастиан лежал на койке и тихонечко постанывал.
–
Хуан в сопровождении боцмана зашли в каюту капитана. Тот расхаживал по каюте в паршивом настроении и злобно глянул на вошедших.
– Ну? Что там с этим юнцом? – он глядел больше на боцмана, но тот пожал плечами, указал на Хуана.
– Вот, сеньор, у него спрашивайте. Мне кажется, что лекарь хорошо всё с нашим помощником сделал.
Капитан глянул на Хуана.
– Уже завтра ваш помощник сможет приступить к работе, сеньор капитан. Перелом простой, сломана только одна кость без нарушений положения. Я хорошо всё проделал. Правда, гипса не было, но обошёлся глиной.
– Глиной? А это зачем? Что за ерунда? Господи, прости мою душу грешную!
– Рука должна быть в неподвижном положении, а гипс этому способствует, сеньор капитан. Полагаю, что вам это не принесёт неудобств. Ко времени отхода ваш помощник полностью сможет выполнять свои обязанности.
Хуан вопросительно и просительно смотрел на капитана. Тот в нерешительности переводил взгляд с Хуана на боцмана. Последний пожимал плечами и согласно гмыкал и покачивал головой.
– Ну, дохлая курица! Добился всё же! Завтра приходи с вещами. Беру!
И только сейчас Хуану стало ясно, что он едет домой. Путь долгий, но это путь домой! На душе было легко, свободно и даже нетерпение не очень докучало своими порывами.
Боцман Морайс, проходя мимо, улыбался беззлобно, часто подшучивал:
– Сеньор лекарь доволен! А я не очень. Мечтал посмотреть, как ты побегал бы у меня по реям, ха!
– Попадёшь ко мне, так я что-нибудь подобное с тобой сотворю, – тоже с улыбкой отвечал Хуан.
– Не дождёшься, сеньор лекарь, – хохотнул боцман довольный дружеской перепалкой. – Я столько морей пересёк, что ничего не боюсь.
– Посмотрим! Я терпеливый и дождусь своего часа! Берегись, Морайс!
– Последую твоему совету, сеньор.
Хуана радовали отношения с этим грубым, просоленным морским волком. В свои под пятьдесят, боцман ещё создавал впечатление бодрого, энергичного моряка с редкими приступами детства. И это последнее иногда прорывалось в разговорах с Хуаном.
Вспомнив ещё раз боцмана, Хуан улыбнулся. У них установились отношения лёгкой дружбы с примесью шутливого пренебрежения друг к другу. Один по причине опытности и возраста, другой бравировал пылкой молодостью и грамотностью. И оба были довольны.
Зато капитан так и не оставил своего злобно-насмешливого отношения к Хуану и редко позволял тому садиться за офицерский стол. А позволив, постоянно насмехался и ядовито шутил.
Хуан делал вид, что принимает его
шутки, но внутри росло отчуждение и даже что-то, похожее на злобу.И всё же чувство удовлетворения не покидало Хуана. Ещё у него произошло сближение с третьим помощником капитана Бастианом. Рука того быстро заживала. Хуан поил его раствором того вещества под названием мумиё. Оно ещё немного сохранилось в кармане, и лекарь счёл необходимым пожертвовать им ради скорейшего выздоровления.
Этот Бастиан ещё больше страдал от нападок капитана. К тому же его дворянская спесь и гордость была уязвлена.
– Да брось ты обращать на этого старика внимание! – уговаривал помощника Хуан. – Он без этого просто не может. Такой характер и привычка.
– Сколько же можно издеваться? – не унимался помощник. – Я уже ненавижу его! А до окончания рейса так далеко, что боюсь не выдержать. Он меня доконает!
– Если сам поможешь, – усмехнулся Хуан.
В который раз Хуан уже пересёк экватор. Это событие как-то сильно взбодрило его. Казалось, что он уже в знакомых водах и дом близок. Знал, что это совсем не так, но тешил себя мечтами и надеждой.
По мере приближения к островам Хуан всё сильнее чувствовал беспокойство. Его волновала мысль – как покинуть судно в нужном месте? Капитан уже подал ему пример пренебрежения к чужим желаниям и надеждам. Хуан был уверен, что ни о каком заходе на любой из островов не может быть и речи. Скоро он изменит курс, и судно уйдёт на северо-восток к берегам Европы. Тогда прощай надежды на скорое возвращение!
Прошли устье Амазонки. Сюда заходили для пополнения запаса пресной воды и наловить обильной здесь рыбы. А после устья одной из великих рек Ориноко судно уходит в открытый океан.
Посоветоваться Хуан не мог. Для этого друзей не находилось. И голова у него постоянно была занята возможностью покинуть корабль, как можно ближе к земле. Забот при этом возникало так много, что он терялся и злился.
Наконец он принял решение. Долго обдумывал, взвешивал и всё же решил рисковать. План заключался в краже шлюпки и тайном бегстве с корабля тут же после Ориноко. Это хорошо, что капитан с пилотом выбрали именно этот курс.
Хуан потихоньку стал откладывать сухари и сушёную рыбу, прятать её у себя в каюте. За неделю удалось добыть малый бочонок для воды. Завёл знакомство с суперкарго, и тот за дополнительную выпивку подкидывал Хуану сухарей и парусину якобы для нужд лечения.
Так за три недели Хуан у плотника раздобыл шест в десять футов длины, у парусного мастера добыл старых верёвок и блоков. Всё это он прятал то в каюте, то в шлюпке, которую собирался спустить. Вот только одному это будет невозможно, и он стал искать сообщника.
Неожиданно удалось узнать, что один из испанцев по имени Хорхе горит желанием уйти с корабля и вернуться на острова, как и Хуан.
– Только мне надо на Кубу, сеньор. Там у меня женщина и я хотел бы вернуться к ней. Обещала деньги и приличную жизнь, – Хорхе высказал Хуану после нескольких дней знакомства.
– Как же ты хотел бы это осуществить? Из Португалии надо в Испанию перебраться. Иначе почти невозможно найти корабль в Новый Свет.
– В том-то и дело, сеньор. Голова раскалывается от дум про это.