Месть старухи
Шрифт:
Вино здесь было посредственное. Это и неудивительно. Суда приходят сюда редко, а вино здесь делать не из чего. Виноград почти не растёт. А другое, из чего делают спиртное, пить боялся. Слишком гадостное пойло!
Китерия вернулась через четверть часа.
– Как себя чувствует муж? – вопросительно смотрел он на женщину.
– Вполне хорошо, Хуан. Подождём немного, и ты войдёшь к нему. Господи, как надоел он мне! Кроме денег он ничего мне не дал! А я молодая, мне скучно в четырёх стенах! Ты хоть понимаешь меня?
– А как же! Я сам молодой и вполне
– Скоро будет пятьдесят один. Старый уже.
– Зачем тогда выходила замуж за него? Что, моложе не нашлось?
– Деньги. Родители настояли. Что я могла сделать в свои восемнадцать неполных лет?
– Это столько ты живёшь в браке? Понимаю, как тяжело тебе.
– Как приятно слышать такое, Хуанито! Но уже можно появиться. Идём.
Она показала голосом встречу лекаря, провела в комнату дона Жайме, и с невинным видом стала в голове мужа, наблюдая, как Хуан с серьёзным видом городил разную чепуху относительно здоровья дона Жайме.
– Здесь ещё болит, – уверенно молвил он, надавив на место повреждения ребра. – Ещё не меньше двух недель лежать без движения. Возраст, знаете ли. Сами понимаете, сеньор. Нужно быть осторожнее, сударь.
– Я просто невезучий человек, дон Хуан. И с этим уже ничего нельзя поделать. Такова моя судьба. Господи, прости меня несчастного, страждущего!
Они ещё немного поговорили о болезнях. Дон Жайме удивился знаниям Хуана восточной медицины и его долгому пребыванию в Индии.
– Я теперь так жалею, что не удалось отправиться в Индию, дон Хуан! Теперь прозябаю в этом вшивом посёлке. Хочу в Пернамбуку перебраться. Всё же большой город.
– Бог даст, и исполнится ваше желание, сеньор, – заметил Хуан бодро.
И опять бурные часы любви. Китерия, по всему видно, сильно оголодала по мужчинам, как впрочем, и Хуан по женщинам. И теперь оба навёрстывали потерянное, спеша насладиться друг другом.
– Тера, тебе не кажется, что это может меня оскорблять. Твои деньги за наслаждение, что ты мне доставляешь! Это просто смешно!
– Я тебе уже говорила, что это обычный гонорар лекаря, Хуан. Ничего больше. И потому не терзай себя понапрасну.
– Но не столько же! Два золотых за день! Это уж слишком!
– А в Португалии сколько берут знаменитые врачи? Ты знаешь? В три раза больше! А толку? Не больше твоего. Даже у некоторых намного хуже! – она обиженно надула губы.
– Я буду долго это помнить, Тера. И мне всегда будет неприятно вспоминать эти минуты. Уверяю тебя!
– Забудь! И я жду тебя завтра в это же время. Не опаздывай!
Хуан криво усмехнулся, подумал: «Вот уже и командный тон! Очень похоже! А что будет через месяц?» И он ощутил некоторое беспокойствие.
Всё же настало время, когда дон Жайме должен уже встать. Всё поправилось у него, и помощник судьи стал посещать суд.
– Вот когда можно нам с тобой расслабиться! – Китерия сияющими глазами смотрела на Хуана, предлагая заняться более приятным времяпрепровождением, чем обсуждать создавшееся положение.
Но время неумолимо двигалось вперёд, подгоняя жизнь хворостиной.
Хуан уже видел себя в Пернамбуку, на корабле, несущем его на север. И это не укрылось от опытного взгляда Китерии.– Дорогая, – попытался охладить пыл Хуан, – ты, наверное, забыла о моём стремлении уехать. Время подходит, и я не могу больше здесь оставаться. Меня ждут дела дома. Прости, но и здесь становится не очень уютно.
– Ни о чём не беспокойся! Это всё устрою я сама.
– Однако я уже чувствую сгущающиеся над моей головой тучи, Тера! Очень не хочется оказаться беглецом в незнакомой стране.
– Ты обещал месяц! Ещё хотя бы неделю!
– Этого я не обещаю. Я ещё не знаю, когда появится хозяин судна. Как только всё будет готово, я исчезаю. Но это будет не так скоро, – подсластил Хуан пилюлю.
– Как ты меня напугал, Господи! Слава Богу! У нас осталось достаточно времени, и мы ещё можем насладиться сполна друг другом! Ты меня воскресил!
Хуан улыбнулся. Он не хотел омрачать последнюю неделю их отношений, но побаивался попасться в лапы дона Жайме. Китерия уверяла, что это не сулит особых осложнений, и всё же Хуан сильно опасался за свою судьбу.
– Что ты для меня сделаешь, Тера, когда меня засадят в каталажку?
– Этого можешь не опасаться, Хуанито! Этого просто не произойдёт.
– Хотелось бы верить, моя Тера, – с некоторым сомнением ответил Хуан и привлёк женщину к себе. – Не будем терять времени, а?
И они опять бросили свои тела в объятия друг друга, допивая сладость любви.
Дон Луиш со своей лодкой опять появился в бухте. Хуан, узнав об этом, сильно заволновался и тотчас помчался к хозяину.
– Это опять вы, дон Хуан? Как дела с донной Китерией? – лукавая улыбка искривила его бородатое лицо.
– Это не главное, дон Луиш! Когда в Пернамбуку? Я сильно тороплюсь. Кстати, там имеются суда, уходящие на север? Желательно мимо Тринидада.
– Судов достаточно, но куда идут... Гм, кто их знает. Не спрашивал.
– Ладно, это потом решится. Я не услышал срока отплытия.
– Мне необходима неделя или чуть больше. А что вы хотите предложить?
– Мне грозит опасность. Чую, дон Жайме уже что-то заподозрил. А это не очень приятная новость. Хотел бы точно знать время, дон Луиш. Готов заплатить за ускорение, – Хуан пытливо уставился на моряка.
– А сколько вы сможете? Это всегда можно обсудить.
– Два золотых обещаю! Но лодка должна быть готова в любую минуту.
– Не жадничайте, сеньор. При таких условиях цена возрастает вдвое.
– Чёрт с вами! Согласен! Дня два я вам ещё даю, но потом извольте быть готовы, и лодка должна быть на ходу и с припасами.
– Договорились, сеньор. Это меня устраивает. Завтра к ночи я отправлю на лодку матроса. Он постоянно будет там находиться. Так что вы можете и без меня уйти в море. Матрос несколько раз ходил со мной и всё знает.
Хуан отдал задаток в два дублона и удалился, довольный столь лёгкой победой. Это его успокоило и придало уверенности.