Месть старухи
Шрифт:
– Простите, святой отец, – осмелилась перебить Ирия. – Почему вы сказали, что ребёнок появился неожиданно?
– Да никто в этой семье не ждал никакого ребёнка! Я пошлю служку,
– Не утруждайте себя, святой отец. Покажите направление и фамилию сеньоры. Вы говорили о Розалии. Это она?
– Это старая женщина, а у неё дочь с мужем. Вот эта дочь и появилась в то время с ребёнком. Не припомню, как она объяснила это, но узнать не составит труда. Это семья Гарсия. Ты её легко найдёшь рядом с пустырём. Там в каждой лачуге укажут их халупу. Иди с Богом, дочь моя. И пусть Господь будет к тебе благосклонен!
Получив
Дом Гарсии скорей походил на сарай для скота. Бедность выглядывала из каждой щели. Голые ребятишки с воплями и плачем возились в пыли, бегали, играя в свои примитивные игры.
– Мне нужна сеньора Розалия и её дочь, Мито, – сказала Ирия, заглядывая в дверной проём, занавешенный рогожей.
Старуха-негритянка с подозрением уставилась на богатое платье Ирии.
– Какого чёрта! Что тебе нужно? Ишь, разоделась, словно сеньора!
– Мне необходимо поговорить с вами и вашей дочерью Митой. По очень важному делу, сеньора.
– Уже и сеньора! Дивно звучит! Мито нет дома. Говори и убирайся! У меня нет времени забавляться с тобой!
– Погоди! – подняла руку Ирия. – Ты можешь подучить хорошую плату за сведения, которые мне нужны, – Ирия показала серебро.
Это тотчас смягчило старуху. Она вытерла руки об юбку, села и спросила:
– Что за сведения я могу тебе сообщить, что они стоят серебра?
Ирия шагнула в вонь и грязь не то кухни, не то комнаты, заваленной отбросами человеческого бедного жилища.
– у вас должна находиться девочка на воспитании. Мулатка. Об этом мне и необходимо знать. Чем правдивей будет рассказ, тем выше плата, – добавила Ирия весьма обнадеживающе.
– Ну, есть такая, – неохотно молвила старуха. – Что дальше?
– Я хотела бы её посмотреть. Но прежде прошу рассказать всё, что знаете про эту девочку. Кстати, где она?
– На улице, где ж ещё ей быть! Болтается с ребятнёй!
– Как её зовут? Мне хотелось бы знать, – Ирия повертела тощий кошель в руках, где позвякивали монетки.
– Мунтала её имя. Нам самим надо было её крестить, а священник был из Португалии. Вот имя и получилось вроде бы португальское. Да нам без разницы было.
– А кто была мать этой малютки?
– Этого нам никто не поведал. Условие было. Ничего не знать.
– Как же связались с вами? Нашли, договорились?
– Приходила мулатка и многих просила. Обещала денег. Мы и согласились.
– И мулатку не знаете? – продолжала допытываться Ирия.
– Никогда не видели! Чужая! Наверное, с другого конца города.
– И когда это произошло?
– Сразу после набега на город пиратов. В тот самый день и принесли девчонку. Крепенькая была, здоровая. Почти не болела. Позвать?
– Если вас не затруднит, – учтиво проговорила Ирия.
Девочка в одной тряпке вокруг худых бёдер осторожно вошла в помещение. Большие глаза и толстоватые губы были раскрыты в испуге и восхищении от платья Ирии.
Та с любопытством осматривала девочку, отметив про себя, что ничего похожего на донью Габриэлу в ней нет. Может быть, только нос. Он был довольно маленький и тонкий. Кожа под слоем грязи казалась светло-коричневой, но могла быть и светлей, если хорошенько поскрести мочалкой с мылом. Длинные, в крупных кольцах коричневые волосы были грязны и сбились в отвратительные космы. От ребёнка несло вонью.
Ирия
внутренне поморщилась, отвела взгляд, спросила старуху:– Больше ничего не можете сообщить?
– Что ещё тут скажешь? Живём, чем Бог пошлёт. Дочка с мужем работают в городе у хозяина. Денег почти нет. Приносят иногда немного объедков и рыбы. Сама видишь... – старуха в безнадёжности развела руками.
– Спасибо за сообщение и сведения. Обещала серебряный реал – вот, получи его. И ещё две монеты для девочки. Если хозяйка разрешит, то привезу ещё. Но не советую особо рассчитывать. Эти деньги и то роскошь для вас.
Ирия не попрощалась, торопливо выйдя на воздух. Она вздохнула полной грудью, довольная, что вырвалась из той клоаки и выполнила задание. А оно казалось ей невыполнимым на первый взгляд. Обернулась, запоминая место, и с удовольствием уселась на мягком сидении.
Габриэла встретила служанку вопросительным взглядом, поняв, что те привезла важные известия.
– Сеньора, я выполнила ваше задание! – воскликнула взволнованно Ирия.
– Садись! Рассказывай!
Глаза Габриэлы лихорадочно блестели. Ирия с удивлением наблюдала хозяйку, окончательно поняв, кто и чья эта замухрышка Мунтала. И с нетерпением ожидала дальнейших событий.
– Я нашла её, сеньора! Её зовут Мунтала. Живут очень бедно. Одна бабка сидит дома, остальные: дочь и её муж рабы у какого-то хозяина. Ходят в его дом работать. Ужасная нищета! Я осмелилась дать им три реала. Будете ругать, госпожа?
Габриэла смотрела странным взглядом на служанку. Молчала, словно отрешившись от всех забот земных. В глазах стоял лёгкий туман, и Ирия не осмелилась заговорить.
Габриэлу терзали сомнения, волнения и ещё что-то, в чём она не могла разобраться. На душе скребли кошки, она побаивалась спрашивать, интересоваться, но уже знала или догадывалась, что Ирия знает о её тайне. Это не нравилось Габриэле. Но что теперь сделаешь?
– Ирия, ты не смей никому говорить, даже намекать на всё, что тебе пришлось узнать и выполнить.
Габриэла не стала слушать уверения служанки, порылась в кошеле и протянула ей шесть эскудо.
– Три возьми себе, остальные отвези в тот дом. И молчи! – грозно сверкнула главами. Ирия отлично знала на что способна хозяйка.
Когда служанка ушла, Габриэла погрузилась в думы. Очень хотелось узнать, как выглядит дочь, но спросить всё же побоялась, оставив это на потом.
В протяжении двух следующих дней Габриэла всё допытывалась о разных подробностях про семью своей дочери. Потом приняла решение хотя бы узнать место их жительства и самой посмотреть.
– Сеньора, вы не представляете, как были поражены те, ну что воспитывают девочку, столь богатым даром, – Ирия радостно блестела глазами.
– Это меня мало волнует, Ирия, – наигранно равнодушно ответила Габриэла.
Обе понимали, что ведут игру, обоим казалось, что их не понимают и это с ещё большей силой сплачивало этих двух женщин.
Наконец, хорошенько разузнав пути-дорожки, Габриэла с кучером отправилась смотреть дочь. Кучер достаточно знал дорогу, и скоро Габриэла приехала на место. Её поразила нищета лачуги и всего пустыря с разбросанными в беспорядке хибарами, где копошились грязные дети вместе с курами, индюками и свиньями. Тут же бегали собаки, щенки, кошки, щебетали попугаи и верещали обезьянки.