Месть
Шрифт:
– Ну как?
– спросила она.
– Что?
– Это был тест номер один.
– Пожалуй, они мне понравились, - сказал я.
– А вы тоже находите, что я похож на Стэнли Туччи?
– Немножко есть, - произнесла Салли, идя за мной к машине.
– Куда мы направляемся?
– Я знаю место, где хорошо готовят пиццу, - предложил я.
– Потом я хочу задать вам несколько вопросов, а потом, мне кажется, мы могли бы поискать Адель Три.
– Занятная программа, - усмехнулась Салли.
– Извините меня, - сказал я.
– Я хотел пошутить.
– Вовсе нет, - ответила она.
– И я в самом деле хотела бы найти Адель. А любите ли вы пиццу с анчоусами?
– С анчоусами я люблю все что угодно, - сказал я.
– Это был тест номер
Ресторан «Пицца золотая корочка» был довольно уютным местом. Небольшой, многолюдный, с кабинками по обеим сторонам и столиками в середине. Там разрешалось курить, но запах табака заглушали ароматы из открытой кухни за стойкой в глубине зала. Официантки были любезны и исполнительны, а пицца не хуже, чем в Чикаго. Моя мать работала поваром итальянской кухни только потому, что была итальянкой. Но сама она предпочитала классические американские блюда: бифштекс, жареную курицу, жареную рыбу и куриный суп с клецками. Последнее пристрастие казалось необъяснимым, но суп все равно нам очень нравился.
Все это я рассказал Салли, которая была профессиональным слушателем не хуже, чем я. Казалось, что ей интересно, и вопросы она задавала уместные и в нужный момент. Только в отличие от меня Салли - оживленная, доброжелательная - с удовольствием рассказывала сама. Я же принадлежу к типу скорее молчаливому, сопереживающему. Я всегда как будто хочу сказать: «Я сочувствую вашей беде. Я вас внимательно слушаю. Я хотел бы еще чем-нибудь вам помочь». Но по сравнению с моим отцом я великий балагур. Отцовский вечерний разговор с матерью звучал примерно так: «Ты в порядке? Дети в порядке?» «Да», - отвечала ему мать. Иногда за ужином мать рассказывала о смешных и грустных случаях из жизни семьи. Отец ел, кивал и молчал. Меня он гладил по голове не меньше двух раз за вечер до тех пор, пока я не начал самостоятельную жизнь и не ушел из дома. Сестру он целовал в темя дважды в день: когда приходил с работы и когда она уходила спать.
Когда мы отправлялись спать, он обычно говорил: «Хороших снов. Если увидите плохой сон, проснитесь и попробуйте еще раз». Мать утверждала, что это старая итальянская поговорка, но он всегда произносил ее по-английски. И отец и мать говорили по-итальянски, хотя родились в Америке.
Все это я тоже рассказал Салли, пока мы ели разделенную пополам большую пиццу с луком и двойной порцией анчоусов.
Салли приехала в Сарасоту двенадцать лет назад с мужем, которого звали Мартин, Мартин Хершел Поровски. Он любил, когда его называли Джеком, потому что восхищался Джоном Кеннеди. Девичья фамилия Салли была Фельдман. Они приехали в Сарасоту потому, что Джека, инженера по профессии, перевели в находящуюся здесь лабораторию для работы над военной правительственной программой. Он погиб на работе, но Салли в точности так и не узнала, что за несчастный случай стал причиной его смерти. Она получила компенсацию в размере 120 тысяч долларов и 150 тысяч по страховке. Деньги были отложены на образование детей, и Салли их не трогала. Она работала и проводила все свободное время со своей матерью в Дейтоне, в штате Огайо. С тех пор как Джек погиб, она ни с кем не встречалась.
Все это она рассказала мне за кофе с так же разделенным пополам канноли.
– Почему вы сказали «да»?
– спросил я.
– Насчет сегодняшнего вечера?
Я кивнул, как мой отец. Салли вздохнула и в поисках ответа устремила взгляд в чашку с кофе.
– Вы показались мне надежным человеком. Мне приходится встречаться с массой людей - хороших, плохих, грустных, подавленных. Обычно я вижу людей сразу. Может быть, это интуиция. А может быть, интуиция - это просто опыт. Вы показались мне грустным, надежным, подавленным. Безобидным.
– Некоторые люди, - сказал я, - находят, что я похож на Ричарда Гира [5] . Дай им Бог здоровья и процветания.
Она улыбнулась.
– Еще говорят, что у меня сардонический юмор, - продолжал я.
– Я демонстрирую его изо всех сил в надежде произвести
– Мы очень похожи друг на друга, - проговорила она.
– Вы сказали, что собираетесь разыскать Адель. Если интуиция меня не обманывает, мы едим здесь эту пиццу и рассказываем друг другу о своей жизни не потому, что вы хотите получить от меня какую-то тайную информацию.
5
Ричард Гир (р. 1950) - американский киноактер, прочно утвердившийся в амплуа героя-любовника.
– Нет, - сказал я.
– То, что я хочу спросить у вас, я мог бы спросить у вас на работе или по телефону. Ответы были бы теми же.
– Спрашивайте, - произнесла она, отбрасывая волосы назад почти так же, как делала моя жена.
Я молчал.
– В чем же дело?
– удивилась она.
– Извините, я путешествовал в прошлое. Но уже вернулся. Что произошло с этой Аделью? И с Дуайтом?
– Ничего особенного. Она стала прогуливать уроки. А по вечерам торговала собой на Норт-Трэйл. Отца вызвали в суд. Она жила у него. Суд велел нам взять это дело. Дуайт Хэндфорд, который называет себя Прескоттом, - живое свидетельство ошибок Бога или Дарвина. Адель очень умная, хорошая девочка. Она сказала, что не будет прогуливать уроки и выходить на Трэйл. Сказала, что хочет остаться с отцом. Он тоже заявил, что хочет, чтобы дочь жила с ним.
– Но ведь...
– Прямых улик не было, - сказала она.
– Только подозрения и то, что Дуайт сидел в тюрьме за изнасилование ребенка. Я думаю, Адель боится его. Мне кажется, она и хочет и не хочет жить с ним. Возможно, он ее шантажирует. В общем, все непросто. Я думаю, Дуайт начал совращать Адель, когда она была еще маленькой, и продолжил, когда она приехала искать его в Сарасоте. Ей хочется радовать папочку.
– И суд постановил, что она может остаться с ним, - сказал я.
– Да. Никто не знал, что ее мать жива. Суды отправляют детей домой во всех случаях, когда это возможно. В независимости от того, что совершили в прошлом их родители, в независимости от того, что многие дети снова подвергаются насилию.
– Но теперь есть Берил, - сказал я.
– Теперь есть Берил, но, что бы ни постановил суд, Адель умна, самостоятельна и сможет снова убежать к отцу.
– Попробовать стоит в любом случае, - сказал я.
– Попробовать стоит, - согласилась она.
– Итак, - сказала Салли после паузы, - я дам вам адрес Дуайта, настоящий адрес, а не тот, который он назвал в школе, и мы отправимся на Норт-Трэйл, потому что, если вы найдете Адель, я буду вам нужна.
– Именно так.
– Вы знаете, как развлечь девушку на первом свидании, - сказала она.
– Ричард Гир, - сказал я.
– Стэнли Туччи.
– Говорят.
Граница Брейдентона и Сарасоты находится севернее аэропорта, Нового колледжа и Центра исполнительских искусств «Азоло» на Норт-Тамайами-Трэйл. Сарасота - по-настоящему культурный город. В нем есть музей изобразительных искусств, пять театров, в одном из которых ставятся только мюзиклы, огромный концертный зал, балетная и оперная труппы.
Возле первого телефона-автомата у мотеля «Теплый бриз» через дорогу от гостиницы «Харкурт» ничто не напоминало о культуре с большой буквы. Мы проверили будку, номер был не тот. Салли зашла в мотель, чтобы задать кое-какие вопросы.
Пока я ждал снаружи, какая-то проститутка приняла меня за клиента.
– Вы не скучаете?
– спросила она.
Это была крашеная блондинка с грустными глазами, грубой кожей и плоской грудью.
– Спасибо, нет, но хочу спросить, не знаете ли вы вот эту девушку.
Я достал из бумажника фотографию Адели и протянул ее девице, которая выглядела не намного старше нашей беглянки.
– Славная малышка, - сказала она равнодушно, возвращая мне карточку.
– А ты коп? Я думала, что знаю всех копов в городе. Новенький?