Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Меткий стрелок. Том II
Шрифт:

— Прости, — сказал он, его лицо было искренним. — Переборщил я. Бес попутал. Руку тебе поломал… Грех великий. Буду молиться за твое здоровье.

Хендерсон, хоть и морщился от боли, кивнул.

— Ну, бывает. Горячка. Топор-то я правда взял без спросу… Не по правде поступил.

Кармак, с трудом поднимая голову, тоже пробормотал извинения за мат. Староверы в ответ закивали.

Я раздал всем тарелки с шашлыком. Горячий, сочный лосось, пахнущий дымом и виски, был невероятно вкусным. Мужики принялись за еду, и под звуки чавканья и довольного сопения последние остатки неприязни

испарились. Общее дело, общие трудности, общая еда и выпивка — все это делало нас одной командой.

Когда все наелись и виски заметно поубавилось, я решил, что настал момент для главного объявления. Пора было сообщить о походе к горному озеру.

— Джентльмены! — снова повысил голос я. — Я рад, что мы уладили все недоразумения. Нам вместе строить этот город. И вместе искать золото.

Я сделал паузу. Все взгляды обратились на меня.

— Но чтобы его найти… нам нужна разведка. Завтра утром мы с индейцами и Джимом уходим к озеру под названием Небесное. Скукум говорит, там есть самородки. На дне.

По толпе прокатился приглушенный ропот. Золото… На дне…

— Строительство не останавливается! — жестко продолжил я. — Кузьма, ты остаешься за старшего. Ты, Иван, главный на лесопилке. Работы много. Достроить фундамент салуна, начинать ставить стены и крышу. Продолжить заготавливать лес. Артур, ты остаешься с капитаном. Продолжаешь учиться морскому делу и помогаешь с рыбалкой.

— Мистер Уайт! — младший Корбетт аж подскочил на месте — Я тоже хочу на горное озеро. Добывать золото!

Все засмеялись.

— Еще успеешь. Тут его много. Мне нужно заготовить на зиму как можно больше рыбы. Сейчас идет нерест чавычи и хариуса. Нельзя упускать такую возможность.

— Итон, пожалуйста!! Матросы справятся и без меня. Я… я хочу доказать, что не ребенок!

Я смотрел на него. На его взволнованное лицо, на эту мальчишескую решимость, смешанную со страхом и желанием приключений. Оставить его здесь? Взять с собой? Тяжелый поход, горы, дикая местность… И, черт возьми, он брат Маргарет. И я отвечаю за него. Может, этот поход его закалит? Научит чему-то настоящему?

Я вздохнул.

— Артур, ты понимаешь, куда мы идем? Это не прогулка по парку. Горы. Тяжелый путь в горах. Готов к этому?

— Готов, дядя Итон! Клянусь! Я не буду ныть! Я буду помогать! Только возьмите пожалуйста!

Он смотрел так, что отказать было почти невозможно. Да и… может, это к лучшему. Зато будет под моим присмотром.

— Хорошо, — сказал я наконец. — Собирайся. Берешь только самое необходимое. Теплые вещи, крепкие ботинки. Винтовку, патроны. Топор. И… никаких жалоб. Слово даешь?

— Даю! Даю слово! — Артур сиял, как начищенный самородок. — Спасибо, дядя Итон!

Капитан Финнеган покачал головой, усмехнулся в усы. Староверы и старатели смотрели с любопытством — юный «барин» отправляется в настоящий поход.

* * *

Сборы были быстрыми и деловыми. Банноки знали, что брать в поход: сушеное мясо (юкола из Котлика очень пригодилась), немного муки, крупы, чай, кофе, соль, бобы. Плюс спальные мешки из шкур, запасные мокасины, теплые куртки. Ружья, патроны, ножи, топоры. Скукум Джим

добавил свои припасы.

Мой груз был тяжелым. Винтовка «Шарп» с оптическим прицелом, Кольт на поясе. Еда, теплая одежда, запасные носки — главное! Обязательно бинокль. Карандаш и блокнот для заметок. И, конечно, снаряжение для добычи золота: лопата, кирка, лоток для промывки (один на всех), пара ведер. И… кое-что для ныряния. Я раздобыл несколько футов крепкой веревки, крюк, и мой главный козырь — китовый жир, что мы купили по пути на Аляску. Если намазаться им, то холодная вода горного озера будет не так страшна. Ну по крайней мере, я на это сильно надеялся.

Мы вышли рано утром, чтобы не терять ни минуты светового дня. Попрощался с Калебом, Джозайей, Кузьмой. Дал последние распоряжения. Моряки и староверы стояли у костра, провожая нас взглядами. Артур, хоть и сонный, держался молодцом.

— Удачи, Итон! — крикнул вслед Калеб. — Ждем с золотом!

В лесу было темно и тихо. Шли след в след за Скукумом Джимом и банноками. Ружья держали в положении за плечом, внимательно вслушивались и вглядывались в окружающие заросли. Ноко, как всегда, шел замыкающим. Артур, поначалу бодрый, через пару часов начал спотыкаться на корнях и камнях.

— Тихо, Артур, — остановил его я. — Внимательнее смотри под ноги. И не отставай.

Тропа, если ее можно было так назвать, вскоре начала подниматься. Мы входили в предгорья. Лес становился реже, деревья — корявее. Склон забирал все круче. Это был уже настоящий горный кряж.

Подъем был изнурительным. Спина болела под тяжестью мешка, ноги ныли. Дыхание сбивалось. Артур пыхтел за моей спиной, его лицо осунулось, но он упрямо лез вперед, ни разу не попросив остановиться. Банноки и Джим двигались легко и бесшумно, словно не замечая подъема и груза. Иногда они останавливались, ждали нас, глядя с невозмутимым терпением.

Пейзажи вокруг были потрясающими. Острые вершины покрытые снегом даже в начале лета. Скалы, поросшие мхом и карликовыми елями. Внизу, в долинах, извивались реки, похожие на серебристые нити. Воздух становился все холоднее и разреженнее. Пахло влажной землей, хвоей и… чем-то диким.

Первую ночь провели под скальным навесом. Было холодно, несмотря на костер. Спали, завернувшись в шкуры. Горели мышцы, ныли суставы. Артур почти сразу уснул, свернувшись калачиком. Я долго не мог заснуть, глядя на звезды, которые здесь, в горах, казались огромными и невероятно яркими. Думал о Маргарет, о Портленде, о своей новой, безумной жизни.

Утром подъем продолжился. Стало еще труднее. Тропа исчезла совсем, мы лезли по камням, по осыпям. Шли по дну ущелий, переходили вброд ледяные горные ручьи. Ноги промокли, сводило от холода. Артур несколько раз упал, но поднимался, отряхивался и лез дальше. Его лицо было бледным, но в глазах читалось упрямство. Кажется, он начинал понимать, что такое настоящая цена приключения.

К середине второго дня мы вышли на высокогорное плато. Леса здесь почти не было, лишь низкий кустарник и трава, пробивающаяся сквозь камни. Ветер дул пронизывающий, срывая с вершин снег. Вдали виднелось еще несколько заснеженных хребтов.

Поделиться с друзьями: