Мэй
Шрифт:
– Понимаешь, - Мэй осушила стакан и села на пол.
– Я провела в экспедиции в лесу почти девять месяцев, я там жила. Мне приходилось сталкиваться с медведями нос к носу, и я скажу тебе, это не просто зверь. Знаешь, когда-то давно, наши предки поклонялись медведю.
– Ну наши предки много кому поклонялись, - Сью хотела было опуститься рядом с внучкой, но спина живо дала о себе знать и старушка селя рядом на стул.
– И все же, медведь это не просто зверь. Кроме человека у него фактически нет врагов в природе. Вернее не было, сейчас мутанты такие
– Значит, все-таки есть мутанты?
– встрепенулась Сью.
– Есть, - горько усмехнулась Мэй и замолчала, вспоминая что-то. Сью очень хотелось разузнать про мутантов подробнее, но она сочла, что благоразумнее сейчас Мэй не трогать, пусть успокоиться немного.
– Только я тебе этого не говорила, - нарушила тишину девушка, минут через десять молчания.
– А?
– не поняла о чем речь Сью, давно уже думавшая о своем.
– Проехали, - махнула рукой Мэй.
– Черт, перемена давно кончилась, я на историю опоздала.
– Ничего, скажешь, плохо стало, я подтвержу.
– А с чего мне вдруг плохо-то?
– Да хоть с еды, - кивнула на пищевую машину Сью.
– Тебя ж с нее мутит? Мутит. Я сейчас доктору Бонду позвоню, для алиби, она подмигнула внучке.
– А ты поешь чего-нибудь, чтобы уж наверняка.
– Ой, нет спасибо, - Мэй встала.
– Лучше я уж притворюсь.
Но поесть ей все же пришлось, как бы девушка не относилась к местной пище, совсем без еды она не могла. Едва Мэй бурча и проклиная тех, кто не умеет делать нормальную синтетическую еду села за компьютер, в дверь постучали.
– Детка, это к тебе, одноклассники, - крикнула Сью.
– Сможешь их принять?
– Да, конечно, - Мэй вышла к двери.
– Привет, с тобой все в порядке?
– спросила Ребекка.
– Ты так стремительно вылетела после биологии и потом пропала, что мы волновались.
– Не держи гостей на пороге, - крикнула из кухни Сью.
– Ой, правда, проходите, - Мэй отошла от двери, пропуская Беки, Сильвио и Джона.
– Так с тобой все в порядке?
– повторил вопрос Джон.
– Ну в общем да, - Мэй смутилась.
– А чего сбежала?
– поинтересовался Сильвио.
– Да нехорошо стало, - тихо ответила Мэй.
– Мне не хочется об этом говорить.
– Так может к доктору надо было?
– участливо спросила Ребекка.
– Да бабушка звонила. Он сказал, что тут ничего не поделаешь, идет период привыкания.
– Привыкания к чему?
– хором переспросили ребята.
– К еде, - Мэй покраснела еще больше и отвернулась, взгляд ее упал на кусок холодного мяса, стоящий на столе.
– Глаза б мои ее не видели, - простонала она и поспешила накрыть еду полотенцем.
– Бедненькая, - посочувствовала Беки.
– И что совсем есть не можешь?
– Почти.
– Так ешь то что можешь, - хмыкнул Сильвио.
– Как у тебя все просто, - поджала губки Мэй.
– А где ее взять? Ты в магазине нормальную еду видел? Я вот нет, у вас тут продается только все натуральное, - на слове натуральное Мэй скорчила зверскую
– Бедняжка, - снова протянула Ребекка.
– А мне городская еда совсем не понравилась, - поморщился от воспоминаний Джон.
– Брат Олава как-то привозил попробовать, мы отплеваться не могли, будто картон ешь.
– А теперь представь, что тебя этот картон постоянно жрать заставляют, - хихикнул Сильвио и тут же осекся.
– Прости Мэй, я не то хотел сказать, я просто...
– Да я поняла.
– Точно, - обрадовался парень, он уже забеспокоился, что Мэй может обидеться.
– То есть тебе наша еда так же неприятна как нам городская?
– уточнил Джон.
– Угу, - кивнула девушка.
– Слушай, а поговори с Полавом, ну с братом Олава, он летчик, он в город постоянно летает.
– Правда?
– оживилась Мэй.
– Бабушка, - крикнула она.
– Да!
– отозвалась из своей спальни старушка.
– Ребята нашли способ спасти меня от голодной смерти, - Мэй радостно выпалила все, что только что узнала.
– Что скажешь?
– Сходи, - кивнула Сью.
– Поговори. Да уточни, сколько нам это будет стоить. Я все же не миллионер, детка.
– А я родителей попрошу, - умоляюще сложила ладошки Мэй.
– Бабулечка, ну ты же не хочешь чтобы я у тебе тут с голоду умерла.
– Конечно, не хочу. Так что ступай и поговори, только вернись до темноты и не забудь, у тебя еще уроки.
– Мы ее проводим туда и обратно, - пообещал Джон.
– Точно, - кивнул Сильвио.
– Не волнуйтесь.
– Хорошо, ступайте, - кивнула Сью и снова принялась за свое вязание.
– Да, когда ты ушла, миссис Краковски приходила и сказала что завтра у нас день на природе, совместно с мистером Чампи.
– А Краковски эта что преподает?
– от одного упоминания о мистере Чампи, Мэй стало тошнить.
– Искусства, - ответила Беки.
– Как это?
– Мэй остановилась.
– Какие искусства?
– Да разные, - пожала плечами Ребекка.
– Изобразительные, музыку, балет.
– Балет? Вы что еще и танцуете?
– Нет, конечно, не бойся, - улыбнулся Сильвио.
– Не танцуем, смотрим. Картинки разные, оперы, балеты, в общем, все что к искусству относят.
– Ох, а я уж испугалась, - выдохнула Мэй.
– А что в Сити не учат искусства?
– поинтересовался Джон.
– Вот так кучей не учат. Музыка и рисование отдельно идут и опять же по желанию.
– А ты чем занималась, музыкой или рисованием?
– И тем и другим.
– И что хорошо рисуешь и поешь?
– оживился Сильвио.
– Вот Крачка обрадуется.
– Крачка - это Крачковски?
– на всякий случай кточнила Мэй.
– А почему обрадуется?
– А она все время кричит, что мы тупое некультурное поколение, а тут ты.
– Точно, - улыбнулся Сильвио.
– Директора ты уже осчастливила, теперь очередь Крачки.
– Слушайте, а давайте мы ей ничего не скажем, - умоляюще попросила Мэй.
– Как-то не горю я желанием идиоткой выставляться.