Миледи и притворщик
Шрифт:
– Мудрый пёс чует демонов, истинных властителей песков, – зловеще заключила Иризи.
Вот только Шанти с ней не согласился.
Подойдя к Гро, он как мог, попытался его погладить, потормошить, даже что-то долго объяснял ему по-тромски, будто уговаривая, но пёс всё равно не замолкал и продолжал жалобно выть.
– Что происходит? – не выдержала и спросила я,
– Это Гро меня сейчас ругает, – безрадостно ответил Шанти. – Увидел пески и вспомнил Санглинорскую пустыню. Лет пять назад пробовали мы с ним её пересечь, да не заладилось как-то. Вот он мне сейчас и припоминает, как мучились мы тогда без воды. Не хочет, чтобы это опять
Да, зловещее предостережение. Если даже пёс в своём хозяине сомневается, то не знаю, что мне самой думать о возможностях Шанти.
Собачьи причитания и порицания смолкли до ворчливого поскуливания, стоило нам устремиться на юг. Верблюды ступали по перекатывающимся горячим пескам, пёс в своих тапках послушно бежал следом за хозяином, а в воздухе разносились странные звуки, похожие на стоны.
Я долго прислушивалась, даже затаила дыхание, желая понять, кто это так вздыхает, но поняла, что звук вырывается из-под верблюжьих ног.
– Это песок так странно скрипит? – наконец поняла я. – Как будто человек вздыхает.
Неожиданно мне ответил Чензир, да ещё с такой пугающей мрачностью в голосе, что стало совсем тоскливо:
– Это души погребённых под песками людей уже многие века стонут и предупреждают путников – не ходите сюда, здесь только смерть и забвение. Огромное войско правителя Келадона сгинуло в этой пустыне, так и не дойдя до Джандера. А ещё подданные Ненасытной сатрапии тысячу лет томятся здесь и тяжко вздыхают, когда над ними проходят верблюды и собаки.
Моё воображение тут же нарисовало картину, где под толщей песка стонут изможденные люди и всё время тянут руки вверх, чтобы вырыть для себя лаз наружу и ухватить за ногу проходящего мимо верблюда.
– Не надо пугать нас, – попросила я Чензира. – Это просто песок трещит и перекатывается. Никто под землёй не стонет.
– Да? А это тогда что? Слышишь плач? Он несётся нам навстречу. Вместе с песками.
Я попыталась прислушаться и различила лишь смутные всхлипы, больше похожие на завывания ветра. Песчаный позёмок тянулся вдоль барханов и слетал с их вершин, а на горизонте появились грязно-красные столбы, что неукоснительно начали приближаться к нам.
– На пыльный вихрь похоже, – глядя в бинокль, сказал Леон. – Только с песком.
Действительно, извиваясь и виляя из стороны в сторону, к нам неслись четыре узкие воронки, полные песчинок.
– Демоны возвращаются, – сдавленно прошептала Иризи.
Что? Те самые, что хотели погубить нас ночью? Выходит, во тьме они притворяются умершими и оставляют после себя горсть песка, а при свете дня способны только вздымать песок вверх и носить его за собой по пустыне? А, может, песчаный вихрь – это просто песчаный вихрь?
Так я думала ровно до того момента, пока в десятке метров от нас из-за бархана не вынырнул столб песка. Высокий и стремительный, он несся прямо на нас, издавая то ли рык, то ли лай.
– А, проклятый демон! – взревел Чензир. – Получай!
И он выхватил из-за пояса саблю, чтобы взмахнуть ею в воздухе и погнать своего верблюда навстречу неприятелю.
– Кажись, совсем умом тронулся с тех пор, как своих стражей лишился, – пространно произнёс Леон, наблюдая за Чензиром.
А тот вовсю размахивал саблей и пытался нагнать вихрь, чтобы рассечь его надвое. А вихрь все кружил, изворачивался, отступал и снова подкрадывался к отчаянному вояке. Как странно, такое ощущение, что порождение стихии дразнит обезумевшего
после потери соратников стража. Чензир все пытается приблизиться к вихрю, а тот кружит вокруг его верблюда и кружит... Нет, слепая стихия не может вести себя так расчётливо, почти как разумное существо.– Поплатись же за свое коварство, убийца Гахи и Бунура!
И с этими словами он метнул саблю в сторону вихря. Острие угодило прямиком в центр воронки, и столб песка в тот же миг рухнул вниз, оставив после себя коническую горку.
– Вот тебе! – возликовал Чензир и с довольным видом подъехал к сабле, чтобы выдернуть ее из песка.
Но его улыбка вмиг померкла, стоило ему взглянуть на стальное лезвие. Клинок обагрила кровь, темная и тягучая. И вряд ли человеческая.
– Я убил песчаного демона, – сам себе не веря, констатировал Чензир.
– Не убил, – возразил ему Шанти, – ты только разозлил его. И ещё тех трёх.
А к нам и вправду приближались еще три воронки, да с такой скоростью, что в пору нам всем скакать прочь. Не знаю, насколько опасны песчаные демоны днём, но испытать на себе их силу сейчас мне вовсе не хотелось.
Я попыталась развернуть верблюда, чтобы скорее ехать обратно к спасительным скалам, но он наотрез отказался двигаться с места. Упрямый предатель!
Не я одна переживала о приближающихся вихрях, вот только двое из нас никуда бежать не собирались и решили отважно принять бой. Иризи и Шанти достали из своей поклажи мешочки соли, набрали полные горсти таких обыденных и в то же время магических кристаллов и принялись ждать.
Гро старательно рычал и гавкал на столбы песка, когда те подкрались и обдали нас обжигающим жаром пустыни. Ветер закрутил вокруг нас песчинки, а те трещали и издавали пронзительный злой смех. Казалось вот-вот и нас засосёт внутрь одного большого смерча на потеху демонам, но тут Шанти с Иризи разжали кулаки и метнули в сторону вихрей горсти соли.
Ветер подхватил белый порошок и втянул его в песчаную воронку. А в следующий миг всё стихло и улеглось. Вокруг нас больше не кружили песчаные воронки, горячий ветер не иссушал кожу. Демоны исчезли, растворились в воздухе, пропали. И хорошо бы навсегда.
Не теряя бдительности, мы поехали дальше, то и дело оглядываясь по сторонам, чтобы вовремя приметить опасные вихри, подозрительных бродяг и место для привала.
Остановившись в тени бархана, мужчины принялись возводить шатер, чтобы укрыть всех нас от полуденного зноя. Иризи с тоской посмотрела на золотую миску из сервиза Леона, потом подошла к поклаже Шанти и зачерпнула из его мешка полную посудину риса. Промывать крупу Иризи не стала – поберегла нашу драгоценную воду. И всё же один раз она залила ею рис, долго его помешивала руками, а потом слила мутную жижу в собачью миску. Гро с благодарностью посматривал на Иризи, пока лакал воду, а она снова залила рис и поставила миску под солнце на горячий песок.
– Может, нагреется, набухнет со временем, размякнет, и есть его будет не так противно.
Да, на это вся надежда. Среди здешних песков нет ни клочка травы, ни обломка ветки, ничего другого, что могло бы послужить топливом. Приходится рассчитывать только на жар пустыни. Пусть хоть в чем-то она нам поможет.
Когда с установкой шатра было покончено, в песок рядом с миской полетели две металлические банки с тушенкой и одна с овощным рагу.
– Пусть подогреются, – сказал Леон и залез в шатер, чтобы вздремнуть перед ужином.