Миллстоун и старые тайны новых территорий
Шрифт:
– Кто там?
– спросил Джон, подняв голову.
– Я, - ответил Дуглас.
– Пятнадцать минут, встречаемся внизу, - ответил Джон и продолжил снижение к области промежности подруги.
Он ждал, что чёрный седан, на котором они этой ночью совершали своё маленькое путешествие, будет ждать их у подъезда, но этого не произошло. Всей компанией они дошли до ближайшего кафе, заказали себе завтрак, в процессе которого Миллстоун неспешно поведал друзьям, отсутствовавшим вчера, подробности их небольшого приключения.
– А не могло это быть оружие?
– спросил Дуглас, - вроде того, каким пользуются старики. Ты говорил, оно бьёт
– Нельзя, - сказала Диана.
– Ну вот, - сказал Дуглас, - и мотив у них есть.
– Интересно, какой?
– улыбнулся Джон.
– Ну, и так ведь понятно, - ответил Эгил, хотя видно было, что ему немного неловко от того, что Джон сходу не поддержал его версию, - они сами давно хотели завладеть всем тем, что скрывалось на тех территориях. Теперь, когда там Хепперы, сделать это нельзя. Они подставляют Хепперов, тех меняет федерация, а с федерацией, как ты говорил, у них, вроде как, союз. С нами они договорятся и получат свой кусок. Ну?
– Очень интересная версия, мой добрый друг, - серьёзно сказал Джон, отправляя в рот кусочек жареного гриба, - и возможно, какие-то такие дела могут даже всплыть потом, но в данном конкретном случае, боюсь, что всё не так.
– Почему?
– спросила Диана.
– Я не разговаривал с мисс Лейн, или, как она известна Хепперам, мисс Фицжеральд о том, что ей рассказали некоторые из свидетелей, но я уверен в одном факте. Ни один из них не сказал, что видел кого-то, входящим на подстанцию. Кого-то подозрительного, я имею в виду. И не то что на подстанции или даже прямо рядом с ней, а вообще в тех краях.
– Ты не видел стариков. Они ходят очень незаметно, - сказала Диана.
– Я понимаю, что слону из посудной лавки там делать нечего, но и Хепперы, милочка, тоже не дикари с первого посёлка на обочине. Они бы могли если не поймать, то хотя бы что-то приметить. Если вы так настаиваете, то я не буду утверждать, и пусть лучше подтвердится ваша версия. Но, - он отхлебнул кофе, - если даже старики и имеют какие-то виды на ту местность со всеми её прелестями, сейчас им уж точно лучше всего подождать, чтобы бдительность хепперов ослабла.
– Ну а ты как думаешь? Это кто-то из своих?
– спросила Диана.
– Пока что мы будем работать с нуля, - ответил Джон, - как если бы сегодня приехали туда в первый раз. И будет хорошо иметь много версий, а не так, что я сейчас вам расскажу то, что мне там видится, а вы будете стараться это подтвердить.
– Но хоть что-то ты скажешь?
– спросила Диана.
– Пожалуй.
Джон сделал глоток кофе, потом отставил чашку и закурил.
– Это скорее будет один из акцентов, которые надо делать в работе с тамошними обитателями. Мне показалось, что эта штука была чем-то вроде, не знаю, - он немного помедлил и повращал рукой в воздухе, подбирая слово, - святыни, что ли. Как будто бы ей кто-то поклонялся. Заботливо приносил деревья, сплетал ветви, выстраивал всю эту конструкцию. И это было бы почти обыденностью по здешним меркам, если бы не одно но. У этих территорий был только один хозяин, постройка эта относительно свежая, и, больше того - Хепперы сказали мне, что кто-то время от времени ходил внутрь. А ведь гриммы не дикари, чтобы считать идолом постройку только потому, что та может светиться в темноте. Тут что-то ещё. На это я попрошу вас обратить особое внимание.
Может быть, Хепперы что-то знают об этом, и кто-то обмолвится.– Ты думаешь, концы искать нужно в этом направлении?
– спросила Шейла.
– Думаю - да, - кивнул Джон, - начать с того, что, по их же словам, это единственный объект, который функционирует. Уже особенность, выделяющая его из всех остальных. И гриммы его тоже выделяли, но, если я всё правильно понимаю, не пользовались. И если наши друзья в чёрных костюмах решат всё же посвятить нас во все подробности, мы будем знать уже наверняка.
– Но если он работает, и они им толком не пользовались, то зачем они туда ходили?
– спросила Диана.
– А вот это уже вопрос. Хороший, - улыбнулся Джон, затягиваясь дымом, - хотя, может статься, зря мы всё это сейчас обсуждаем, и на деле выйдет так, что они нам ничего не расскажут. И вообще, просидим тут до понедельника, и отправимся восвояси.
– Вряд ли, - сказал Дуглас, - если бы они могли разобраться без нас, они бы уже это сделали. А раз, как ты говоришь, она проделала такой путь, то точно не могли.
– Тоже верно, - сказал Джон, - поэтому-то я и ждал, что они будут у подъезда сегодня утром. Но их не было.
– Чем тогда займёмся?
– спросила Диана.
– Мы ночью мало спали, - ответил Миллстоун, - так что мы вернёмся в номер, но и вас я попрошу, хотя бы сколько-то времени побыть поблизости на случай, если им всё же просто требовалось время на обдумывание.
– Хорошо, - кивнул Дуглас.
– Ну а так, если они не объявятся, можно будет вечером самим куда-нибудь выдвинуться, вдруг что и подвернётся.
– Но это дельце явно было бы интереснее, - заметил Эгил.
– Да. Я бы взглянул на дальний запад с превеликим удовольствием.
Миллстоун не говорил вслух, но в глубине души ждал, что машина будет ждать их около подъезда, когда они захотят вернуться, однако и этим ожиданиям не суждено было оправдаться. Он не показал своего разочарования, хотя в голове его появились мысли о том, что даже если Хепперы не могут разобраться сами, они решили не просить его. Уж больно смело и обидно он себя повёл в отношении них ночью. Но так было даже лучше, как думалось Миллстоуну - лучше не делать, чем делать, когда тебя ограничивают.
– Вы и впрямь решили спать, мистер детектив?
– спросила Шейла, снимая с себя свою лёгкую куртку.
– О, нет, - протянул Джон, обнимая её сзади, - у меня куда более интересные планы. Правда, если наши друзья так и не появятся, нам хватит времени и на то, чтобы поспать.
– Будет жаль, но, - она обернулась к нему и начала расстёгивать пуговицы на его рубашке, - от нас ведь это не зависело.
– Именно так.
Стук в дверь раздался в тот момент, когда Джон и Шейла уже планировали пойти на ещё один заход. Миллстоун уже было подумал, что это Дуглас и не придал значения, но на вопрос "Кто там?" ответил голос брата Маргарет.
Джон сначала подошёл к двери, но потом обернулся на Шейлу. Она лежала на боку и смотрела на него, едва прикрывшись одеялом. На её лице было изображено негодование по поводу того, что их отвлекли в самый важный момент.
– Мне нужно время, чтобы собраться, - сказал Джон, выглянув на лестницу, - я ждал вас раньше.
– Небольшие сложности, - вид у него был такой мрачный, как будто умер кто-то ещё.
– Ждите нас внизу, - сказал Миллстоун.
Шейла уже манила его пальцем, откинув в сторону одеяло.