Мир по обе стороны планеты
Шрифт:
Как отец мог так поступить? Бросить одного в забытом богами месте? Никогда не отпускал одно после сумерек, а тут такое испытание? В голове не укладывается.
Меритас морщился, умываясь холодной водой. С трудом прожевав зачерствевший кусок пересоленного мяса, принесённого слугой, подсел к офицеру.
Сидя на одной из скамеек, перенесённых из храма к костру, надзиратель Дирк в сотый раз проверил остроту заточки кортика, протёр и принялся крутить его на ладони. Виртуозно перекидывая из одной руки в другую серебристую рукоятку с витиеватым узором в виде кошки, он исподлобья поглядывал на лорда и улыбался.
Улыбался
Ни мольбы отвезти парня домой, ни попытки манипулировать не приводили ровным счётом ни к чему. Дирк игнорировал вопросы и просьбы юного лорда, но исправно называл его богом, меняясь при этом в лице. Серьёзная гримаса превращалась в наигранную улыбку, обещающую скорое отправление домой. Скорый побег от невзгод и боли.
Меритас чувствовал подвох, но верил.
А что ещё остаётся?! Сидеть возле храма, наблюдать за всполохами языков пламени? Как и все не замечать отсутствия одного из послушников или делать вид, что вонючего слуги не существует?
Так вот же он. Стоит над душой, смотрит исподлобья грустными влажными глазами. Иногда что-то невнятно мычит.
Сбежать бы, да как? Это сложно. Сложнее, чем поднять взгляд, чтобы увидеть странный источник света и забыть обо всём на свете. Да и вообще, взгляд на хмурое небо порождал уйму вопросов.
Гигантский красный самоцвет, висящий высоко в небе, окружённый ослепительным белым гало, пугал уже не так сильно. Казалось, свет исходит не от самого исполина, а от странного ореола вокруг.
Меритас смирился с тем, что вся энергия поблизости стремилась к этому «Солу», оставляя за собой причудливый извилистый шлейф.
И от скуки повторял вопросы по кругу:
— Что это, во имя Юни, вообще за штука такая? Почему красная? Почему энергия уходит туда? И куда делся Фолио?
Юный лорд сокрушался и пытал Дирка вопросами, но тот лишь отмалчивался, многозначительно улыбался и мгновенно отвлекался на собственные мысли.
— А что за орден? Вы поклоняетесь этой висящей блестяшке? — не унимался Мерик.
— Ну что за вздор, мальчик мой! Мы уважаем лишь истинных богов — потомков Иная. Тех, в чьих венах течёт огонь. Тех, кого не коснулось клеймо проклятой стекляшки.
— Кто такой этот Инай? И при чём тут я?
— Ха-ха, — закатил глаза Дирк.
— Слушай, я серьёзно! Хватит томить! — взорвался Меритас. — Ответь хоть на один из вопросов?! Твой бог требует подчинения!
Лицо Дирка исказилось гримасой недоумения. Не найдя слов, он, то поднимал брови, глядя на парня, то сосредоточенно сверлил взглядом костёр.
Меритас почувствовал неуверенность офицера, взял с земли веточку и покрутил её между пальцев. Вобрав в себя побольше воздуха, сосредоточился на её нагреве. Управлять энергией было очень тяжело, использовать свою — пожалуйста, но каждый такой манёвр мог стоить год жизни. А скудные потоки энергии вокруг отказывались подчиняться, попросту не реагируя на него. Что за версовщина?
Чувствуя беспомощность, юный лорд решил блефовать:
— Я тебе сейчас штанину подпалю! Отвечай!
— Не сможешь, — ответил Дирк оскалившись, но отсел подальше.
— Ты же хочешь быть на хорошем счету у бога, Дирк? — юный лорд перешёл в открытое наступление. — Я не требую, но прошу, объясни, что происходит?
Офицер потряс головой, встал, прошёлся вокруг костра что-то
шепча под нос.— Держать тебя в неведении не моя прихоть, — ответил он, спустя дюжину вдохов. — Ты получишь ответ, скажем на… три вопроса. Выбирай с умом.
— Ох, ничего себе, невиданная щедрость! — выдохнул Мерик, закатив глаза. Облегчение накрыло его с головой. — Неужели мы наконец нашли общий язык?
— Можно сказать и так. Если хочешь знать, то изначально я не был на твоей стороне. Не спрашивай, что заставило меня изменить мнение. Итак, осталось два вопроса, — меланхолично произнёс офицер.
— Да ты шутишь?! Я ещё не задал ни одного!
— Ошибаешься. И нет, я не шутил. Остался последний.
— Твою же… м-м… — выругался Меритас, заткнув рот кулаком.
Лорд сидел, боясь вымолвить слово. На языке вертелось столько вопросов, что заливать ими Дирка он мог до ночи, если бы она вообще здесь наступала.
Начиная животрепещущими вопросами: кто Дирк такой; что это был за мужчина с обожжённой кожей; что у них за орден? Заканчивая мистическими, даже пугающими, но не менее важными: что это за громадина в небе; как далеко это место от Хейдина и что будет, когда придёт тот самый Сурво?
На последний Мерик получил ответ, не успев его даже задать.
Из-за амбара показались солдаты, одетые в ту же форму, что и Дирк, но прошиты они были жёлтыми вставками, а не оранжевыми. Меритас смекнул, что это может быть знак различия воинского звания, хотя и не разобрался до конца в этих «майорах», «капитанах» и «лейтенантах». Он снова вспомнил Уоррена, которого так просто можно было называть начальником, не вдаваясь в подробности.
Тем временем солдаты шли, опираясь на продолговатые палки, с острым металлическим навершием. Ровно таким же оружием его пытались остановить во время побега из конюшни. Впрочем, если присмотреться, то это были те же самые солдаты.
За ними ехал экипаж. На козлах сидел бессменный возница Дривиц. Его бордовый пиджак, мелькающий между сосен, лорд заметил издалека.
— Держать пики ровнее, шакалы! — не дожидаясь, пока карета остановится, из неё выпрыгнул старый знакомый — майор Сурво. У него по локоть отсутствовала правая рука, а перемотанное у локтевого сустава плечо висело на повязке. Быстрым шагом он направился к Дирку. Солдаты догоняли майора, но, заметив Мерика, замедлили шаг, покрепче схватив оружие. Когда из-за спины юного лорда показался паренёк с зашитым ртом, воины вылупили глаза и замерли. Замыкающие недовольно выглянули из-за спин товарищей и тут же застыли с раскрытым ртом и гримасой ужаса на лице. Кто-то отвернулся, сдерживая рвотные позывы.
Дирк ухмыльнулся, встал со скамьи и протянул подошедшему Сурво руку с закатанным рукавом, демонстрируя алую печать:
— С возвращением в строй, старый волк.
Тот остановился в полушаге и несколько долгих вздохов с ненавистью смотрел на офицера, играя желваками. Меритас с трепетом в сердце ожидал действий майора. Напряжение росло.
— А здесь не так красиво, как на вашей заставе! — хмыкнул лорд, пытаясь разрядить обстановку.
Он попытался было встать, но не успел. Сурво, выпучив глаза, развернулся к лорду и мощным пинком в грудь отправил его в полёт через лавку. Когда Мерик с громким «У-ух!» приземлился на землю, майор ткнул пальцем в грудь Дирка и, скрипя зубами, прорычал: