Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

затемненные линзы.

И разумеется, сев на место, я тут же услышала, как девчонка, сидевшая через

несколько мест от меня, захихикала и выдала, хотя и тихонько, но вполне отчетливо:

– Господи, уселась рядом с уродиной, а почему бы и нет.

Я взглянула на нее. У девчонки были в совершенстве завитые локоны и идеально

подведенные глаза. Я ответила, даже не пытаясь понизить голос:

– Прости, у тебя синдром Туретта?

Мистер Уолден повернулся было, чтобы что-то написать на доске, но звук моего

голоса его остановил.

Все оглянулись, чтобы посмотреть на меня, включая девчонку,

пытавшуюся меня зацепить. Моргнув, она вытаращилась на меня:

– Чего?

– Синдром Туретта. Так называется неврологическое расстройство, которое заставляет

людей говорить не то, что они думают, - пояснила я. – Ты им страдаешь?

Щеки девушки стали медленно покрываться краской.

– Нет.

– О, - ответила я. – Значит, ты нарочно ляпнула грубость.

– Я не называла уродиной тебя, - пролепетала красотка.

– Я так и поняла, - откликнулась я. – Именно поэтому после занятий я намерена

сломать тебе только одинпалец, а не все.

Девица стремительно отвернулась от меня и уставилась на доску. Я откинулась на

спинку стула. Не знаю, о чем там начали шептаться после моего высказывания, но я видела,

как кожа головы, отчетливо различимая под белыми волосами альбиноски, начала пунцоветь

от смущения. Мистеру Уолдену пришлось призвать всех к порядку. Когда народ не

отреагировал, учитель стукнул кулаком по столу и заявил, что раз уж нам настолько сильно

хочется высказаться, то мы можем реализовать это желание в виде эссе в тысячу слов на

тему битвы при Бладенсбурге28 в ходе Англо-американской войны 1812 года29. И первое, что

мы должны сделать завтра утром, – это положить свои сочинения на его стол.

Отлично. Хорошо, что я не ставила себе целью обзавестись в школе друзьями.

Глава 7

И тем не менее я их завела. Друзей, я имею в виду.

Хотя и не старалась. Вообще-то даже не хотела. То есть, мне и в Бруклине друзей

хватает. У меня там Джина, подруга, какую только поискать. Другая компания мне не очень-

то была нужна.

И в общем-то я не ожидала, что кому-нибудь здесь понравлюсь, – только не после

эссе на тысячу слов, заданного из-за того, что приключилось, когда я садилась. И уж точно

не после того, что произошло, когда нам сообщили, мол, пришло время второго урока – в

школе не было звонков, мы переходили из класса в класс в начале каждого часа, и нам

давалось ровно пять минут, чтобы добраться до нужного кабинета. Как только мистер

Уолден нас отпустил, девочка-альбинос повернулась ко мне и, бешено сверкая фиолетовыми

глазами из-за затемненных стекол очков, спросила:

28 19 августа 1814 года британские войска под командованием генерала Роберта Росса высадились на восточном

побережье США у города Бенедикта в 40 км от Вашингтона.

Президент Джеймс Мэдисон призвал около 90

тысяч ополченцев для защиты столицы, однако явилось лишь несколько тысяч. Да и те были без особого труда

разбиты пятитысячной британской армией в битве при Бладенсбурге 24 августа, после чего путь на Вашингтон

оказался открыт для англичан. Правительство в спешке переехало в Виргинию, а британцы уже на следующий

день заняли столицу США. Вскоре город был полностью сожжен вместе с Белым Домом, Капитолием и всеми

прочими правительственными зданиями.

29 Англо-американская война 1812-1815 годов (англ. War of 1812) – война между Великобританией и США в

период наполеоновских войн. Явилась результатом стремления Великобритании к подрыву экономики и

торговли США. Эта война получила у американцев название второй Войны за независимость, подтвердившей

статус США как суверенной державы.

– Мне, типа, полагается поблагодарить тебя или как за то, что ты сказала Дебби?

– Как по мне, так ты ничего не должна делать, - заверила я, вставая с места.

Она тоже встала.

– Тогда зачем ты так поступила, а? Защитница альбиносов, что ли? Жалко меня стало,

да?

– Я так поступила, - ответила я, перекидывая через руку пальто, - потому что Дебби –

уродка.

Я увидела, как кончики губ альбиноски изогнулись. Дебби схватила учебники и почти

бегом покинула класс в ту же минуту, как мистер Уолден нас отпустил. Она стояла со

стайкой одноклассниц вместе с хорошенькой загорелой девчонкой, рядом с которой тоже

пустовало место, они шептались между собой и через плечики, обтянутые свитерками от

Ральфа Лорена30, метали в мою сторону злобные взгляды.

Я могла бы поклясться, что, когда я назвала Дебби уродкой, девочка-альбинос хотела

засмеяться, но сдержалась. Она подчеркнуто жестко отчеканила:

– Я сама могу за себя постоять, знаешь ли. Мне твоя помощь не нужна, Нью-Йорк.

Я пожала плечами:

– Да все в порядке, Кармел.

Тут уж она не смогла сдержать улыбку. И, улыбнувшись, показала полный рот

скобок, которые замигали так же ярко, как море за окном.

– Ки-Ки.

– Что «Ки-Ки»?

– Мое имя. Я Ки-Ки. – Она протянула молочно-белую руку с окрашенными в ярко-

оранжевый цвет ногтями: - Добро пожаловать в Академию.

Мистер Уолден отпустил нас в девять часов. А к двум минутам десятого Ки-Ки

представила меня еще двадцати одноклассницам, большинство из которых тащились за мной

по дороге в следующий класс, желая разузнать, на что это похоже – жить в Нью-Йорке.

– Там и в самом деле, - мечтательно спросила одна девчонка с лошадиным лицом, -

так… так… – Она с трудом смогла подыскать нужное слово. – Так… метрополитично, как

все говорят?

Наверное, не стоит упоминать, что эти девочки не принадлежали к разряду

Поделиться с друзьями: