Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

ЛБ4, П, Тр — глядела

Потом хотела что-то сказать ~ стоят позади его суровыми ~ городом…

Тр — позади

Потом хотела что-то сказать ~ лютой смерти обречены все они с своим городом…

КАБ2 — смерти [обречен город]

И глаза ее вдруг наполнились; быстро она схватила ~ грусти. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — наполнились слезами

И глаза ее вдруг наполнились; быстро она схватила ~ грусти. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — нет

И глаза ее вдруг наполнились; быстро она схватила платок, шитый шелками, набросила себе на лицо

его, и он в минуту ~ грусти. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — его себе на лицо.

И глаза ее вдруг наполнились; быстро ~ нижнюю губу, — как бы внезапно ~ грусти. П, Тр;

КАБ2, ЛБ4 — нет <пропуск в рукописи>

И глаза ее вдруг наполнились; быстро ~ внезапно почувствовав какое ~ грусти.

КАБ2 — почувствовав [нестерпимую боль]

И глаза ее вдруг наполнились; быстро ~ платка, чтобы он не видел ее сокрушительной грусти. П, Тр;

КАБ2, ЛБ4 — нет

Сверкающий огонь пробежал по жилам его от сего прикосновенья, и жал он руку, лежавшую бесчувственно в руке его. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — от этого

Бросила прочь она от себя платок, отдернула налезавшие на очи ~ человеку.

КАБ2 — отдернула [небрежно]

Бросила прочь она от себя платок, отдернула налезавшие на очи ~ человеку. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — падающие

Бросила прочь она от себя платок, отдернула налезавшие на очи длинные волосы косы своей и вся разлилася ~ человеку. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — свои

Бросила прочь она от себя платок, отдернула ~ их тихим-тихим голосом, подобно ~ человеку. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — тихим

Бросила прочь она от себя платок, отдернула ~ голосом, подобно когда ветер, поднявшись ~ человеку. КАБ2, ЛБ4

П, Тр — подобно тому, как

Бросила прочь она от себя платок, отдернула ~ ветер, поднявшись прекрасным вечером, пробежит ~ человеку. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — в прекрасный вечер

Бросила прочь она от себя платок, отдернула ~ песен народа, бредущего ~ человеку.

КАБ2 — народа [возвр<ащающегося?>]

Бросила прочь она от себя платок, отдернула ~ отдаленного тарахтанья где-то ~ человеку. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — стука

Бросила прочь она от себя платок, отдернула ~ проезжающей телеги, — наносящих легких вечерних мечтаний человеку.

КАБ2 — телеги [всего, что ни есть вереницы]

Бросила прочь она от себя платок, отдернула ~ телеги, — наносящих легких вечерних мечтаний человеку. КАБ2, ЛБ4;

П,Тр — нет

"Не достойна ли я вечных жалоб? КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — сожалений

Всех ты привела мне в ноги: лучших дворян изо ~ рыцарства. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — к ногам моим

Всем им было вольно любить меня, и за великое благо всякий из них почел бы любовь мою.

КАБ2 — им было [свободно]

Всем им было вольно любить меня, и за великое благо всякий из них почел бы любовь мою.

КАБ2 — меня, и [еще за большее]

Всем им было вольно любить меня, и за великое благо всякий из них почел бы любовь мою.

КАБ2, ЛБ4 — нет

И ни к одному из них

не причаровала ты моего сердца, свирепая ~ нашему.

КАБ2 — ты [так неумолима и тяжка]

За что же ты, пречистая божья матерь, за какие грехи, за какие тяжкие преступления так неумолимо и беспощадно гонишь меня?

КАБ2 — за какие грехи за какие [преступления]

И мало того, что осуждена я на такую ~ не видала я.

КАБ2 — осуждена [<1 нрзб.>]

И мало того, что осуждена я на такую страшную участь; мало того, что перед концом ~ не видала я.

КАБ2 — мало [что]

И мало того, что осуждена я ~ двадцать раз готова бы была отдать жизнь ~ не видала я. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — готова была бы

И мало того, что осуждена я ~ довелось увидать и услышать слова и любовь, какой не видала я. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — увидеть

Нужно, чтобы он речами своими разодрал ~ было мне моей молодой жизни, чтобы ~ божья матерь!"

КАБ2 — моей [плачевной]

И когда затихла она, безнадежное, безнадежное чувство ~ щекам ее, всё, казалось, говорило: "Нет счастья на лице сем!" КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — этом

"Если же выйдет уже так, и ничем — ни силой, ни ~ от тебя." КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — будет

"Если же выйдет уже так, и ~ прежде я умру, умру ~ от тебя." КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — умру я

"Если же выйдет ~ прекрасных коленей, и разве уже мертвого меня разлучат от тебя." КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — колен

"Если же выйдет ~ разлучат от тебя." КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — с тобою

"Если же выйдет уже ~ уже мертвого меня разлучат от тебя."

КАБ2 — меня [ежели]

"Не обманывай, рыцарь, и себя ~ меня; и знаю я, какой ~ тебе." КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — знаю

"Не обманывай, рыцарь, и себя ~ зовут твои отец, товарищи, отчизна, а мы — враги тебе." КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — нет

"А что мне отец, товарищи и отчизна?" сказал Андрий, встряхнув ~свой. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — товарищи, отчизна

"А что мне отец, товарищи и отчизна?" сказал Андрий, встряхнув быстро ~ свой.

КАБ2 — встряхнув [молодцовато]

"А что мне отец, товарищи ~ прямой, как надречный осокор, стан свой.

Тр — надречная осокорь

Никого, никого!" повторил он тем голосом, и сопроводив ~ для другого. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — тем же голосом

"Никого, никого!" повторил он тем голосом, и сопроводив его тем движеньем ~ для другого. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — с тем

И понесу я отчизну сию в сердце моем, понесу ее, пока ~ оттуда! КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — эту

На миг остолбенев, как прекрасная статуя, смотрела ~ бывает только способна ~ зарыдала.

КАБ2 — только [безрасчет<но>]

На миг остолбенев, как прекрасная статуя, смотрела ~ на шею, обхватив его снегоподобными, чудными руками, и зарыдала.

КАБ2 — обхватив его [чудесными, снегоподобными]

В это время раздались на улице неясные крики, сопровожденные трубным и литаврным звуком.

Поделиться с друзьями: