Мирный посредник
Шрифт:
– Вы "смоетесь", дорогой полковник, только тогда, когда я вам позволю это сделать и не раньше, - ледяным голосом проговорил заместитель министра.
– И по крайней мере я надеюсь, что вы не имеете осознанного стремления похитить собственность Дипломатического Корпуса для нужд Флота!
– С этими словами он выразительно посмотрел на ручки, зажатые в полковничьей руке.
– Хорошо, шеф, - хрипло и недовольно произнес полковник и, швырнув ручки обратно на стол, снова занял свое место.
– Но, на мой взгляд, было бы уместно наконец перестать вертеться на одном месте и рассказать нам, что же все-таки
– В отличие от военных, - угрюмо заговорил Кранкхэндл.
– Мы, сотрудники дипломатических служб, всегда знаем, как достойно оформить выступление, прежде чем его произнести. Умение делать это - вещь, напрямую связанная с успехами на службе. В частности, при прямом обращении в мой адрес, следовало бы употреблять такие выражения, как "Ваше Превосходительство" или "господин министр". Это более к месту, чем ваше странное и неподходящее "шеф". Разве можно обращаться подобным образом к дипломату высшего ранга. Да хотя бы просто к человеку, который будет подавать на всех вас характеристики в ближайшую комиссию по аттестации?
– О, разумеется, Ваше Превосходительство! Как всегда нажали на нужную кнопку!
– с рвением во взгляде выпалил Андернакл.
– Все же давайте перейдем к делу, если, конечно, нет принципиальных возражений. У меня уже появилась кое-какая мыслишка, хоть я и не знаком с деталями происшедшего на Фезероне.
– В его взгляде сквозило большое напряжение, вызванное, может быть, косвенной угрозой со стороны заместителя министра, а, может, появившейся в голове у полковника мыслью. Он весь так и ерзал в своем кресле.
– Ну... раз здесь сидит Бэн, который является главой департамента по вопросам Гроа, и раз он уже в курсе дела... Значит, ясно как день, что в жизнь Фезерона впутались гроасцы!
– предположил он нетвердо.
– Что же? Пытаются захапать у нас самую лучшую планету? Ах эти вшивые пятиглазые воришки с липкими пальцами!.. Что скажете, если я сейчас же, отодвинув в сторону все запреты и договоренности, нанесу мощный удар по Гроа Сити? Нет, ничего серьезного не будет. Их вонючую планетку раскалывать не будем. Пальнем двумя-тремя старыми добрыми ракетами просто для того, чтобы показать им, в чьих руках настоящая сила, а?
– Вот это да!
– Я хотел сказать как раз то же самое!
– Так из, полковник!
Хор поздравлений, разносившийся вдоль длинного конференц-стола, был резко прерван заместителем министра:
– Результат типично военного мышления. Нет, не скажу, что совсем не подходит к данной ситуации... Просто хотелось бы уточнить одно обстоятельство. Дело в том, что на этот раз гроасцы ни при чем. Они не имеют никакого отношения к кризису на Фезероне.
– Плохо.
– Все равно долбануть по ним! Чтоб знали!
– Если пока туда не сунулись, это не значит, что вообще не сунутся...
– А я согласен с полковником...
– Джентльмены, джентльмены!
– Кранкхэндл поднял вверх руки, успокаивая разгоряченных подчиненных.
– Давайте все-таки успокоимся. Хотя я прекрасно понимаю тех из вас, которые продолжают настаивать на наказании гроасцев, в профилактическом плане, - все же не будем делать того, что потом сделает нас беззащитными перед нашими критиками, которые не преминут обвинить нас в превышении и злоупотреблении силой.
– А
почему бы и нет?– резко возразил полковник Андернакл, которому была очень по душе поддержка части коллег.
– Какая нам разница, что о нас будет болтать какой-нибудь большеголовый и с трясущимися ножками историк через сотню-другую лет? Хороший гроасец - это несуществующий гроасец.
– Именно так, Фрэд, - мягко согласился Кранкхэндл.
– Все же мы не можем приносить в жертву мимолетным желаниям крупнейшие - в пределах всей Галактики - программы нашего Корпуса, в частности, программу построения и закрепления у иных цивилизаций нашего благородного имиджа и миротворческого авторитета.
– Понятно, но если это не гроасцы нагадили на Фезероне, то кто же? спросил Андернакл и почесал у себя в затылке. Хруст, с которым длинный ноготь скреб по сухому черепу, облетел весь стол и посеял у всех смущение.
– Банда базуранцев, Фрэд. Раса хорошо известная и причастная ко многим делам, которые не делают честь истории нашей галактики.
– А, знаю! Это те обжоры, которые чуть не сожрали свою собственную планету вплоть до слоя магмы?
– воскликнул сотрудник политотдела с изможденным лицом.
– Пытались вырвать у нас из рук райский сад под названием Делисия, вставил экономист.
– Они задали ту еще работку Галактической региональной Организации по Защите Окружающей Среды, - заговорил какой-то дипломат с круглым, как блин, лицом.
– В течение многих дней мы в ГРОЗОС едва на уши не вставали от отчаяния. И все же достойный выход из кризиса был найден. Вы тогда здорово все устроили, Маньян.
– Он подмигнул своему коллеге.
– Да, конечно. Но что нам делать сейчас. Джордж не упоминал...
– Возможно Джорджу просто не удалось многое понять из документов, которые он отыскал в мусоре мисс Линчпин. Возможно, все было бы по-другому, если бы Джордж был сотрудником отдела официальной информации, - заметил задумчиво Кранкхэндл.
– Да... в самом деле. Но давайте исходить из того, что у нас есть. Мы знаем, что на Фезерон вторглись базуранцы. Я знаю их, можете мне поверить, - Маньян самодовольно оглядел весь стол.
– Уверен, что корень возникшей проблемы на Фезероне опять кроется в чудовищных аппетитах этих ребят.
– Именно так. Они ступили на Континент Один, в нескольких милях от столицы, и открыто атаковали несчастных фермеров-землян. В настоящее время развивают наступление как в городе, так и в пустынной сельской местности. Они ни с чем не церемонятся. Имеют твердое намерение захватить всю планету силой и пока успешно выполняют задуманное. А вы знаете, что будет с Фезероном, если контроль над ней возьмут базуранцы. Они сожрут ее дотла! Они будут грызть скалы и землю с таким же аппетитом, как некоторые из нас в свое время жевали личинки-грибль.
– О, боже правый! Прошу вас, не упоминайте о личинках-грибль, Ваше Превосходительство!
– взмолился громогласно Маньян. У него был несчастный вид.
– Простите меня, но даже само произнесение этого-слова в моем присутствии вызывает во мне страшную дурноту.
– Простите меня, Бэн. Все мы знаем о том тяжком периоде вашей жизни, который вы провели на Гроа в наказание за то, что спровоцировали у них неурожай дынь культуры "Хуб". Я поступил бездумно, напомнив вам о личинках.