Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)
Шрифт:

некоторого мистицизма, ее офицерам нередко приписывали едва ли не

сверхъестественные возможности, связываться с ней считалось делом

смертельно опасным.

 Те же, кому приходилось сталкиваться с ее людьми по долгу службы, с

легким трепетом вспоминали длинноволосых худощавых офицеров в готически

мрачных черных с золотом мундирах. Мало кому приходило в голову, что долго

они не живут, чаще всего не дотягивая и до тридцати...

 Дверь салона отъехала в сторону, и через комингс перешагнул высокий

молодой

человек с погонами флагмайора на плечах.

 - Объект доставлен, милорд, - доложил он, поднеся два пальца к

козырьку высоковерхой черной фуражки.
– Прикажете ввести?

 - Все в порядке, Форман?
– спросил Детеринг, повернувшись вместе с

креслом.

 - Без потерь, милорд. И почти без шума.

 - Что значит - почти?

 - Пришлось провести воспитательную беседу с начальником поста. Жертв

нет.

 - Хорошо. Давайте его сюда. Сами расположитесь в свободных каютах.

 Форман вторично отмахнул честь и вышел. Через минугу двое жилистых

лейтенантов с одинаково безразличными костлявыми лицами (классические лица

Третьего управления!) ввели в салон бледного как смерть здоровяка в

дорогом сером камзоле.

 - Спасибо, - одними губами произнес Детеринг.
– Свободны.

 Лейтенанты почти синхронно отдали честь и пропали, как будто их и не

было. Бледнолицый крепыш боязливо огляделся и осторожно сел в свободное

кресло.

 - Я вас не знаю, - сообщил он, нервно царапнув ногтями кожаный

подлокотник.

 - Это неудивительно, - ответил Детеринг, изящным жестом стряхивая

пепел с кончика сигары.
– Зато мы вас знаем. Или вы считаете, что этого

недостаточно? Ведь вы, мастер Николас, фигура известная. В определенных

кругах, конечно, но все же, все же... а?

 - Что вам от меня нужно?
– спросил Курлов, облизнув пересохшие губы.

 - Так, мелочи... в частности, меня интересует, каким образом некий

милорд Спирос Фиола оф Брэдхэм оказался помимо своей воли втянут в

махинации с федеральными кредитами по ресурсным разработкам его

собственной планеты и хорошо на этом деле погорел.

 - У вас нет никаких доказательств, - тихо ответил Курлов.

 - Доказательств у меня, безусловно, нет. Но что может помешать мне

отдать приказ лететь на Брэдхэм, в гости к милорду Фиоле? Или, может

статься, вы предпочли бы отправиться на Даймонд-Тир, приникнуть к груди

милорда Диркса? Пожалуйста, линкор в вашем полном распоряжении...

 Курлов пошарил по карманам камзола, достал толстую пузатую сигару и

изящную золотукгзажигалку.

 - Как зовут вашего начальника, уважаемый?
– поинтересовался он.

 - Какого?
– недоуменно поднял брови Детеринг.

 - Ну, того, который вами командует?

 - Командует? Мной, лордом Детерингом оф СентИлер? Иисус Христос,

разумеется! Вы что же, почтеннейший, до сих пор ничего не

поняли?

 - А что я должен был понять? Меня среди ночи хватают чины Службы

безопасности, глушат паралитиком и волокут на какой-то корабль. И вот я

здесь. Как я должен это понимать? Если вы получили приказ взять меня и

доставить в Метрополию, то дайте мне возможность связаться с вашим

начальством, и мы решим все вопросы к обоюдному удовольствию.

 Детеринг выбрался из кресла и прошелся по салону. Курлов с

равнодушным видом смотрел куда-то в сторону.

 - Да, - задумчиво произнес Детеринг, присев на край командирского

пульта, - экземпляр уникальный. Какая самоуверенность, какой апломб...

Даже странно - у такого большого человека, и вдруг манеры провинциального

нувориша. Гм... Вы, дорогой мой, вот что: вы сейчас садитесь к терминалу и

пишите мне подробнейшую объяснительную записку по некоторым вопросам... по

каким, я вам сейчас расскажу. А потом мы подумаем, что с вами делать.

 - Послушайте, - умоляюще всплеснул руками Курлов, - я понимаю, что

вам нужно выполнять взятые на себя обязательства, но поверьте, я могу...

могу дать вам гораздо больше! Назовите сумму, и все проблемы будут решены.

С вашими заказчиками я разберусь сам... меня ждут люди, в конце концов, я

не могу терять тут драгоценное время!

 - Вас уже никто не ждет, - ответил Детеринг.
– Шкипер Олаф находится

на борту этого корабля, а то, что он вам обещал, пылится в трюме... вам

ведь нужно было исчезнуть? Дела замучили, правда? Я вас понимаю, бывает.

Считайте, что вы уже исчезли.

 Мясистое лицо Курлова посерело, рука с сигарой повисла безжизненной

плетью.

 - Откуда... вы узнали?
– прошептал он.

 - А вы сами во всем виноваты, дружище. Если бы ваши подручные не

додумались поднять руку на генерала Фаржа, все прошло бы нормально, как вы

и затевали. Но убить генерала СБ и после этого чему-то удивляться - это

уже, простите, слишком. Вы хоть на минуту представили себе, какую машину

вы привели в действие? Сколько тысяч людей во всех имперских мирах

потеряли сон и покой? Или вы считаете, что наше заведение - это что-то

вроде полицейского участка и любые проблемы решаются при помощи кредитки?

Так я уверяю вас, что вы глубоко заблуждаетесь. Мы контролируем этот мир,

мы! Мы держим в руках колониальную мафию, мы решаем, быть или не быть тому

или иному клану, мы терпим пиратство, поскольку оно является

стабилизирующим фактором, мы строим и рушим финансовые пирамиды, мы держим

банк в этой игре. А ваша игра кончилась. Все, хватит комедии...

рассказывайте.

 - Что?

 - Что хотел от тебя милорд Майкрофт Фарж?

 - Он готовился к предвыборной кампании... я полагаю, ему нужно было

Поделиться с друзьями: