Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)
Шрифт:
в купленном Лукой местном замке, расточая улыбки и деловито присматриваясь к
будущим кредиторам. До начала встречи оставалось полтора часа. Торвард не
спеша принял душ, поплескался в бассейне и, выйдя к завтраку в мохнатом
халате, приказал вызвать старшего офицера.
- Его нет, - пожал плечами Том.
– Уже часа три, как улетел. Взял большой
штурмбот, загрузил его какой-то странной ерундой и улетел.
- Как мило, - буркнул Торвард, ковыряясь вилкой в салате - А что миледи?
Почему я ее
- Миледи велела передать, что ждет вас в крепости...
- Кр-расота! Том, а кто вообще остался на этом чертовом корабле?
- Как"?
– не понял Бродли.
– Как - кто? Все. вы же сами приказали никого не
выпускать
- Хорошенькое - все - Королев решительно отодвинул тарелку и щелкнул
пальцами: - Борзенц пришел?
- Да, милорд
Давай сюда. и сам - возьми стакан. Если я прилечу на совещание трезвым, это
будет проявлением дурного тона Пьяным, конечно, тоже нельзя, но слегка смазать
печень - это будет в самый раз.
Американец не нуждался в долгих уговорах. Вызвав из рубки командира эскадры,
он достал из шкафа рюмку и с готовностью подсел к своему командиру.
- Скажи-ка мне, - начал Торвард, сворачивая голову бутылке доброго
коньяка, - а сколько ж я спал? А то, понимаешь ли, все куда-то
разлетелись... безобразие.
- Вы спали почти шестнадцать часов, милорд, - ответил Бродли, сладострастно
наблюдая за струйкой, льющейся в его рюмку.
Рука командира не дрогнула
- Вот это да.. разбаловался я, однако Да, органон уже не тот! Вроде бы и
выпили мы тогда совсем немного. Все нервы, нервы... Как говорит миледи, все
болезни от нервов.
Они успели выпить по две порции, когда в каюту ввалился Борзенц. Лорд Ник
выглядел недовольным - неожиданный вызов снял его с Эллен Линфорд, которая уже
вполне оправилась после ранения и с восторгом приступила к выполнению
супружеских обязанностей.
- А, - приветствовал его Королев, - садись, бери стакан. Как говорят
русские, третьим будешь.
- По какому это вы поводу?
– опешил Ник.
- А просто так. Ты садись, садись. Сейчас вот еще по две пайки съедим, и я
полечу на это хреново совещание. Проклятый Ровольт Какого дьявола он удрал в
самый ответственный момент"?
- Он забрал у меня первого пилота и умчался, не проронив ни слова
- Интересно, на кой черт ему сдался твой пилот? Кто он у тебя?
- Да пилот как пилот Вообще он этот, как его. ну, в общем, историк,
специалист по машинерии гуманоидных рас
Торвард поднял брови и потянулся за бутылкой
- Кажется, я понял, куда Барта понесло. Ты, кстати, что - до сих пор ничего
не знаешь"?
- Что я должен знать?
– удивился Борзенц.
– О чем ты"?
- А, так он тебе ничего не сказал? Х-гм, это на него похоже. Видишь ли, у
нас тут был небольшой
инцидент... в общем, двое орегонских магнатов прихватилидевочек и решили слегка прогуляться. Ну и догулялись - залетели в одно веселое
место. А мы сидели с Ярро, пили пиво. Короче, эти придурки влетели в зону
поражения старинной ортианской базы, о существовании которой никто не
догадывался. Мы, кстати, тоже, хотя на входе в систему нас слегка обстрелял
древний автомат.
- Погоди, - перебил его лорд Ник, - ради Бога не все сразу - и более связно,
если не трудно. Какая база, какой автомат?
- Связно! - возмутился Торвард.
– Ты понимаешь, что у меня уже черт знает
какое по счету похмелье"? Цепное, так сказать. Ну ладно, дело, в общем-то,
отнюдь не в нем. Так вот - связно - здесь, на этом чертовом Грэхеме, находится
база Орта Покинутая, вымершая, забытая - не знаю, какая! Факт тот, что она все
еще постреливает. И вот на этой базе в поисках пропавших обалдуев мы каким-то
образом вскрыли консервационный ангар, в котором, как я понимаю, стоит вполне
к бою готовый корабль, причем здоровенный.
- О Господи!
– Борзенц опрокинул в рот рюмку, закусил салатом из отвергнутой
Торвардом тарелки и взъерошил волосы.
– Так, значит, Барт решил разобраться со
старинной посудиной? А он не боится взлететь на воздух?
- Не знаю, - пожал плечами Королев.
– Я думаю, что он очень хочет взлететь -
только нормально. Видишь ли, этот корабль выглядит совершенно новым, аж
блестит ты не думай, что там валяется древняя пыльная рухлядь. Повторяю: мы
вскрыли консервационный ангар Я не знаю, какого дьявола орты бросили здесь
исправный агрегат. С этой базой дело вообще довольно темное. На одном из
верхних уровней ребята, - он кивнул в сторону Бродли, - наткнулись на какой-то
экипажный хибернатор с двумя десятками скелетов в капсулах. не знаю, Ник.
Посмотрим. Борзенц наполнил рюмки по новой.
- Чудеса, да и только. Скажи, Тор, почему ты запретил людям покидать
корабли"?
- Потому что на планете нездоровая обстановка, - объяснил Торвард - Во-
первых, здесь бродят крупные хищники - одного мы уже видели, и, поверь мне на
слово, приятного в нем мало: зубки с палец длиной, а во-вторых, тут очень
агрессивные аборигены... и, наконец, в-третьих, я еще не успел разобраться в
обстановке. Так что пока пусть сидят и не высовываются. Объясни народу, что
запрет наложен исключительно ради их безопасности.
Королев допил коньяк, поглядел на часы и встал
- Бродли, катер к взлету Я буду через десять минут. Давай шевелись!
Пройдя в кабинет, он содрал с себя халат и принялся одеваться. После
короткого размышления Торвард вытащил из стенного шкафа черный с золотыми