Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мистерия Дао. Мир «Дао дэ цзина»
Шрифт:

И благодаря этому древний китайский трактат несёт в себе универсальные ценности, не зависящие от времени и пространства, ибо величественной мистерии человеческого духа суждено длиться вечноДанное издание «Дао дэ цзина» не может претендовать на абсолютную академичность и разбор всех смысловых, исторических и семантических нюансов текста с многочисленными разночтениями. Задача его в другом — представить самому широкому читателю древний трактат в том контексте духовной и мистической традиции, в которой он сформировался.

Перевод выполнен в основном по изданиям «Лаоцзы байхуа цзинь ши» («Лао-цзы с комментариями и переводом на современный язык»). Пекин, 1993 [10] и «Лао-цзы

чжу» («Лао-цзы с комментариями Ван Би»). Последнее издание также легло в основу перевода комментариев Ван Би, однако в ряде случаев указываются разночтения по другим изданиям комментариев, в частности, по японским версиям Окады, Кондо и Усами [21; 9; 23]. Полный список всех использованных вариантов издания «Дао дэ цзина» и комментариев Ван Би приведён в библиографии. В комментарии к каждому параграфу включены разночтения, встречающиеся в основном в списках «Дао дэ цзина» из Маваньдуя. Маваньдуйский вариант приведён по тексту, опубликованному в «Бошу лао-цзы чжу ши юй яньцзю» («Издание, перевод и исследование шёлковых манускриптов JIao-цзы»). — Сост. Сюй Каншэн. Чанша, 1982 [1J. В нашем тексте обе версии «Лао-цзы» из Маваньдуя обозначены соответственно Бошу А и Бошу Б. Если версия Бошу специально не указана, значит, данный вариант разночтения относится к обеим версиям в равной степени. В ряде случаев указываются также разночтения по версиям Хэ Шангуна (III–IV вв.) [28], Фу И (559–639 гг.) [25], Танского Сюаньцзуна (685–762 гг.) [7], Чэн Хуаня (1730–1802 гг.) [30], Гу Хуан (390453) [6], Фань Инюаня (1246–1269) [24], Линь Сии (?-1235) [15], Ван Цзяо (1521–1599) и других.

Дао Дэ-цзин

,,;,,,;,,;,,,,

,;,,,,,,,,,,,

,;,;,:,,,,,

,!,,,?

,;,,,,

,,,

,,,,

,,,,,,,,,

,,,,,

,?,?,?,?,?,?,,,,

,,,,,,,

;;;,;,

,?,,?,,!,;,

,;,;,,,,,,,,,

,,,:,,,,,,??,,

,,,,,,,,,,,,,,

,;,;,,!,

,,,,

,;,;,,,:,

,?,?,!,,,!,,,,,,,

,,,,,,,?

,;,;,,;,;,;,,‘’,?

,?,?,;,;,,

,,,,,,,,

,!,,,,,,,,,,,,,

,,,,,?,

,;,;,;,;,,;,,;,,,,

,,,,,,,,,,,,

,,,,,,,,

,,:,,,,,,,,

,,,,,,,,,,,,,,;,

,,,,,,

,,,,

,,,,

,,,,,,,

,;,;,;,,,,

,,,,

,,,,,,,,,,,,,

:,,,,,,;,;,;,;,;,,,?,

,,

,;,;,:,,,,,,,,,,,,

,,,,,,,,:,

,,,

???,,,

,,,,,,

,;,,,,

,;,,,,

,,,,,

,,,,,,;,,

,,,,?,,,,?

,,,,,,,,,,,,

,,,,,,,,,,

,,,,,,,,,,!

,,,;,;,;,;,,,,,?

,,,,,,,,,,

,,,,,,,,;,,,

,,?,;,;,;,:‘,;,;,;,’

,;,,;,?,,,,,

,,,,,

,,,,

,,,,;,,,,

,,;,,,?,,,?,,

,,,,,;,,,,,

,,,,,;,;,,,;,,,,;,

,,,,;,,,,,

,,,;,,,,

,,,!,:,,,;,;,,,,,,,

,,,,,

:‘,’,,,,,

,,,,,

,,,

,,,,

,,,?,,,,,

,?,,,?,,

,,,,,,,

,,,,,

,!,,,,;,,?,,

,;,,,:‘,;,’

,,?,,,

,,,;,,,,,,,,

,,,

,,,,

«Дао

дэ цзин»

Перевод Алексея Маслова

КНИГА ПЕРВАЯ

1

1 Дао, которое может быть выражено словами,

не есть постоянное Дао.

2 Имя, которое может быть поименовано,

не есть постоянное имя. 1

3 Небытие зовется началом Неба и Земли.

4 Бытие зовется Матерью мириад созданий. 2

5 Поэтому, желая узреть

его утонченно неуловимую сущность,

6 обрети постоянство небытия.3

7 Желая наблюдать его проявления,

пребывай в постоянстве бытия. 4

8 Оба они произрастают вместе

и различаются лишь именем.

9 Будучи тождественными,

они зовутся сокровенным.

1 °Cокровенное и еще раз сокровенное —

врата ко множеству потаенного. 5

2

1 Лишь только в Поднебесной узнали,

что красивое — красиво,

2 тотчас появилось и уродство.

3 Как только все узнали, что добро — это добро,

4 тотчас появилось и зло.

5 Ибо наличие и отсутствие порождают друг друга.

6 Сложное и простое создают друг друга.

7 Длинное и короткое поверяют друг друга.

8 Высокое и низкое тянутся друг к другу.

9 Голоса и звуки

приходят в гармонию друг с другом.

Поделиться с друзьями: