Миттельшпиль
Шрифт:
– Я с ними еще встречусь, - прошептал Хэрод.
– Одна из бригад уже отправилась на поиски пешком, - заметил Кеплер.
– И мы почти уверены, что все они вернутся в Общинный центр, где обычно собирается банда.
Внезапно радиомонитор разразился позывными, и Кеплер включил связь. Чарлз Колбен чуть ли не дрожал от возбуждения: “Красный Лидер Замку. Красный Лидер Замку. У нас пожар на улице возле ОД-1. Повторяю, у нас.., нет.., два источника загорания на улице возле ОД-1”.
– Что такое ОД-1?
– спросила Мария Чен.
– Общинный дом.
– Кеплер
– Большой старый дом, о котором я только что говорил, там находится штаб банды. Чарлз называет его Осиной Дырой 1.
– На экране показалось пламя, полыхавшее на расстоянии полуквартала. Камера, вероятно, находилась в машине, припаркованной неподалеку. Осветительное оборудование превратило две горящие машины в столбы пламени, которые скрывали все остальное, пока кто-то не догадался сменить линзы. После чего стали видны темные фигуры, высыпавшие из дома и потрясавшие оружием. Кеплер включил радио. “...Прием, Красный Лидер. Говорит Зеленая бригада от ОД-1. Признаков вторжения не наблюдается”.
– Черт побери, - раздался голос Колбена, - возьмите Желтых и Серых и окружите район. Багряный, у вас с севера никого не видно?
– Нет, Красный Лидер.
– Замок, вы записываете происходящее?
– Есть, Красный Лидер, - послышался усталый голос агента из контрольного помещения трейлера.
– Возьмите фургон СП, которым мы пользовались вчера, и потушите пожар, пока в это дело не вмешались городские власти.
– Есть, Красный Лидер.
– Что такое фургон СП?
– поинтересовался Хэрод.
– Фургон “скорой помощи”. Колбен переправил его из Нью-Йорка. Это одна из причин, по которой операция обошлась в двести тысяч долларов в день.
Хэрод покачал головой.
– Сотня федеральных легавых. Вертолет. Фургоны “скорой помощи”. И все ради того, чтобы загнать двух стариков, у которых и зубов-то не осталось.
– Может, и не осталось, - откликнулся Кеплер, кладя ноги на стол Колбена и устраиваясь поудобнее, - но, по крайней мере, один из них все еще здорово кусается.
Хэрод и Мария Чен откинулись на спинки кресел, приготовившись смотреть представление.
***
Во вторник утром на девять часов Колбен назначил конференцию, которая должна была состояться на высоте пять тысяч футов над землей. Хэрод не преминул продемонстрировать все свое отвращение к этому мероприятию, но в вертолет все же залез. Кеплер и Мария Чен, все еще разгоряченные после своей шестимильной пробежки вокруг “Каштановых Холмов”, обменялись улыбками. Ричард Хейнс устроился в кресле второго пилота, а нейтрал Колбена был абсолютно непроницаем за толстыми авиаочками. Когда вертолет взмыл вверх, взяв курс на юг к реке и парку Фермонт, Колбен развернул свое откидное сиденье и обратился к троице, сидевшей сзади.
– Нам до сих пор неизвестно, из-за чего вчера разгорелась драка и почему они начали стрелять друг в друга. Возможно, каким-то образом в этом замешаны Вилли и эта старая шлюха. Но решать - дело Барента. Пока нам дан зеленый свет. Операция продолжается.
– Отлично, - ухмыльнулся Хэрод, - что до меня - я сваливаю отсюда сегодня вечером.
–
Исключено, - сказал Колбен.– У нас осталось сорок восемь часов, чтобы отыскать твоего друга Вилли. А затем мы переключимся на эту суку Фуллер.
– Вы даже не знаете, здесь ли Вилли, - заметил Хэрод.
– Лично я продолжаю считать, что он мертв.
Колбен покачал головой и погрозил Хэроду пальцем.
– Ты так не считаешь. Тебе известно не хуже чем нам, что этот старый сукин сын где-то здесь и что он что-то затевает. Мы не уверены, работает Фуллер с ним или нет, но к утру четверга это уже не будет иметь никакого значения.
– А к чему ждать так долго?
– осведомился Кеплер.
– Хэрод здесь. Ваши люди на месте. Колбен пожал плечами.
– Барент хочет использовать еврея. Если Вилли заглотнет наживку, мы тут же начнем действовать. Если нет, мы ликвидируем еврея, прикончим старуху и тогда поглядим, что из этого получится.
– Какого еврея?
– спросил Тони Хэрод.
– Одна из старых пешек твоего дружка Вилли, - ответил Колбен.
– Барент провел с ним одну из своих дешевых обработок, а теперь хочет натравить его на этого фрица.
– Хватит называть его моим дружком!
– рявкнул Хэрод.
– Конечно-конечно, - откликнулся Колбен.
– “Твой шеф”... Это тебя больше устроит?
– Эй вы, заткнитесь вы оба!
– посоветовал Кеплер.
– Объясни Хэроду план действий.
Колбен наклонился и что-то сказал пилоту. Вертолет завис на высоте пяти тысяч футов над серо-коричневым геометрическим рисунком Джермантауна.
– В четверг утром мы заблокируем весь город, - произнес Колбен.
– Чтоб ни одна душа не прошла и не вышла. Более точно определим местонахождение Фуллер. В основном ночи она проводит в этой Ропщущей обители на Джермантаун-стрит. Хейнс возглавит тактическую бригаду и возьмет дом штурмом. Агенты позаботятся о Бишоп и парне, которого она использует. Так что остается одна Мелани Фуллер. Она полностью в твоем распоряжении, Тони.
Хэрод сложил на груди руки и посмотрел вниз на пустынные улицы.
– И что?
– Ты ликвидируешь ее.
– Всего-то ?
– Да, всего-то, Хэрод. Барент говорит, что ты можешь использовать кого угодно. Но ею придется заняться тебе.
– Почему мне?
– Твой вклад, Хэрод. Это твой вклад.
– Мне казалось, вы захотите допросить ее.
– Мы обдумаем эту возможность, - заметил Кеплер, - но мистер Барент считает, что гораздо важнее ее нейтрализовать. Наша главная цель - выманить из укрытия старика.
Хэрод погрыз ноготь и снова взглянул вниз на крыши домов.
– А что, если мне не удастся.., ликвидировать ее? Колбен улыбнулся.
– Тогда мы ее заберем, а в клубе по-прежнему останется вакантное место. Это не разобьет никому сердца, Хэрод.
– Но пока мы еще можем испытать еврея, - добавил Кеплер.
– Мы не знаем, к чему это приведет.
– Когда приземлится эта штука?
– спросил Хэрод. Колбен посмотрел на часы.
– Операция уже началась.
– Он сделал знак пилоту, чтобы тот спустился пониже.
– Хотите взглянуть?