Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мiй прадiдусь, героi i я (на украинском языке)
Шрифт:

день, коли ми з прадiдусем перебираємося

до кiмнатки з вiкном на пiвдень,

розмiрковуємо про салонний героїзм,

громадянську мужнiсть i про хитрощi

й одну оповiдку задля науки переказуємо двiчi;

з'ясовуємо, як важливо дивитися у вiчi небезпецi,

й показуємо першого свого справжнього героя,

а я несамохiть пiдслуховую,

як двi бабусi читають одну баладу;

закiнчується цей день трохи сумно.

Другого дня було холодно. Мороз розмалював вiкна бiлими квiтами. Я вмився в холоднiй спальнi -- злегенька повезькав по обличчi мокрими пальцями.

Моряки подалися на катер, коли я ще спав, -- адже вони сьогоднi вирушали до Гамбурга. Мабуть, горiшня бабуся знов надавала їм стiльки харчiв, що вистачило б на дорогу до Пiвденної Америки. Вона завжди казала, що хто хоче бути здоровим, той повинен багато їсти (а сама їла дуже мало). Тим-то й снiданок, який вона подала нам, Хлопчакам, цього ранку, був такий багатий, що ми половини не поїли. (А я ж був тодi чотирнадцятирiчним хлопцем, що мiг простiсiнько вм'яти за обiдом вiсiм смажених камбал. Ще й цiлу гору картопляного салату на додачу.)

Добре спочивши вночi й гарненько поснiдавши вранцi, ми, два скалiчiлi поети, знову побралися на горище. Сьогоднi наша ощадлива горiшня бабуся натопила тiльки в прадiдусевiй кiмнатцi, з вiкна якої було видно море. Тут стояла отоманка (чи то подовжене крiсло, чи вкорочена канапка), на нiй ти напiвсидiв-напiвлежав. Цей предмет умеблювання дуже припав менi до вподоби -- через мою хвору ногу -- i я зразу взяв його у своє володiння. Прадiдусь розташувався по другий бiк столу в своєму крiслi на колесах. У кiмнатцi було тепло й затишно. I мимоволi на тебе спадав баладний настрiй.

"Моряцький щорiчник" iз своїм вiршем на зворотi обкладинки я заздалегiдь поклав на столi. Тепер я перевернув його вiршем догори й сказав.

– - Дивiться, прадiдусю, що я написав уночi.

Прадiдусь, що саме закурював люльку, промовив одним кутиком рота:

– - Коли ти гадаєш, що хтось iнший учора вночi не працював, то помиляєшся. Постривай-но хвилинку.

Неквапливо закуривши люльку, старий витяг з кишенi штанiв порожню паперову торбину, списану з обох бокiв, i сказав:

– - Осьде моя нiчна писанина, Хлопчачок. Поети, либонь, як ото свiтляки. Ану ж, чи не поблiднуть нашi рими вдень. Ти читатимеш перший?

Я сказав:

– - Гаразд.

I прочитав свого вiрша з обкладинки "Моряцького щорiчника":

Балада про Генрi

та вiсiмнадцять тiток

Генрi мав їх вiсiмнадцять.

– - Вiсiмнадцять?! Ви скажiть!

Через те було, признаться,

Дуже Генрi сумно жить.

Ледве сонце зайнялось:

"Генрi! Генрi!" -- Й почалось.

Генрi вранцi йде до школи -

I тiтки за ним рядком.

Вийде грати у футбола -

Всi тiтки бiжать слiдком.

Влучать Генрi по ногах -

Всi тiтки вереснуть: -- Ах!

Мiг би Генрi їздить скачки,

Мати коней вороних,

Бо тiтки його багачки, -

Та втомився вiн од них.

(Ще й купили наперед

Сто один велосипед!)

Так проживши вiсiмнадцять,

Генрi взяв i з дому втiк.

Час настав тiткам дiзнаться,

То зчинили гвалт i крик.

Пролили такого слiз -

З головою б Генрi влiз!

– - I чого вiн нас покинув

Та й подався, де не слiд!

Пiд таку лиху годину,

Без пальта i без чобiт!

Вже,

мабуть, десь там охрип!

Принесе додому грип!

Але Генрi не вертався, -

Там чи грип уже, чи два.

Пiдбiгав, спiвав, смiявся,

Хоч болiла голова.

Ще й гукав, як тiльки мiг:

– - Слава богу, слава богу -

Я таки позбувся їх!

Тiльки-но я скiнчив читати, як за дверима щось начебто... та нi, таки справдi!
– - кахикнуло. I зараз же пiсля цього до кiмнатки зайшла горiшня бабуся.

– - Я не хотiла перебивати й мусила слухати цього зухвалого вiрша пiд дверима, -- сказала вона.
– - Якщо, може, це натяк i ви гадаєте, що вам дозволено глузувати з моєї невсипущої працi, з того, що я перу, латаю, прибираю, варю їсти, застеляю лiжка й...

Аж тут прадiдусь урвав її.

– - Отямся, Маргарето!
– - сказав вiн з докором.
– - Хiба ж можна рiвняти твоє пiклування про нас iз нерозумною любов'ю цих вiсiмнадцяти тiток. Вони ж були тягарем у Генрi на, ногах, а ти дбаєш про те, щоб у нас, як то кажуть, виростали крила.

– - У вас -- крила!
– - пробурчала горiшня бабуся.
– - Не смiшiть людей!

Пiдкидаючи в грубку вугiлля, вона через плече спитала:

– - I до чого цей ваш вiрш?

– - У нас мова про героїв, Маргарето.

– - Он як! Про героїв? То по-вашому, оцей кручений Генрi -- ще й герой?

– - У тому, що пещений Генрi промiняв усi вигоди й розваги на вбоге й голодне, та зате вiльне життя, таки є щось героїчне, Маргарето. Спалити за собою всi мости й пiти в незвiдане -- це таки героїчний вчинок.

– - Я iнакше уявляю собi героїзм, -- сказала горiшня бабуся, захряснувши дверцята грубки.
– - Родина є родина! З неї не тiкають!

Виголосивши це, вона пiшла з кiмнатки.

– - Жiнки завжди мiцно держаться землi, коли наш брат поривається злетiти пiд хмари, -- зiтхнувши, сказав прадiдусь.
– - А все ж таки добре, що вони є на свiтi.

– - Хоч би вже через смажену камбалу, -- пiдхопив я, бо я її найдужче любив, а горiшня бабуся найкраще її готувала.
– - Читайте, прадiдусю, тепер ви свiй вiрш.

– - Згодом, згодом, -- замахав руками прадiдусь.
– - У мене зараз крутиться на думцi одна казочка, вона менi згадалась, коли ти читав свою баладу про Генрi. Я чув її вiд одного капiтана й тепер подумав, що, мабуть, вона сьогоднi нам до речi. Та чого там, вона нам дуже до речi. Ото тiльки, що герой цiєї казки не герой.

– - Як-як?

– - Я сказав, Хлопчачок, що герой цiєї казки -- не герой.

– - Однаково я не розумiю, прадiдусю.

– - То я спершу розповiм тобi її, а тодi поясню. Прадiдусь знов добре затягся з люльки, а тодi, потроху пускаючи дим, почав розповiдати.

КАЗКА ПРО ВЕДМЕДЯ ТА ПIНГВIНА

Бiлий ведмiдь на iм'я Балдуїн, який разом iз своїм двоюрiдним братом Робертом нещодавно перебрався з рiдного Пiвнiчного на Пiвденний полюс, сидiв з тюленем Рiкардо на крижинi й бубонiв:

– - На Пiвденному полюсi так рiдко бувають свята. Добре, що пiнгвiни влаштовують вечiр.

– - Туди ж треба йти у фраку!
– - прогавкав тюлень.
– - А в тебе вiн є?

– - Нє-е-е!
– - прогув бiлий ведмiдь.

– - Ну то нiхто тебе й не запросить.

Поделиться с друзьями: