Мое карательное право
Шрифт:
Три сына Зиминых во главе с отцом тихо прошагали неподалеку — после моего визита они заметно присмирели и лишний раз даже не косились в нашу сторону. Вся семейка нырнула в толпу гостей, от которой тут же отделился британский посол, чья супруга сейчас вовсю сверкала бриллиантами, и зашагал к нам — с таким чопорным выражением на лице, что для полноты картины ему не хватало только флага своей дорогой Британии на лбу. Стивен Генри Квинси, он же третий граф Квинси или попросту лорд Квинси, как его называли здесь, безмерно гордился своей чистокровнейшей родословной, и если неосторожно задеть этот вопрос, легко можно потерять целый вечер, слушая про его досточтимых предков и горячо любимый туманный
— Илья Андреевич, Елизавета Константиновна, — торжественно начал посол, дошагав до нас, — разрешите вам представить моего хорошего знакомого сэра Чарльза Барлоу…
Сопровождавший его мужчина лет сорока на вид, с небольшой бородкой и круглыми очками, которого я видел впервые, учтиво поклонился принцессе и протянул руку мне.
— Давно хотел с вами познакомиться, Ваше Сиятельство, — произнес он с совсем легким акцентом.
— Очень приятно, — я пожал его руку. — У вас хороший русский.
— Благодарю, — с улыбкой ответил он. — Я планирую вести бизнес в вашей империи, так что усиленно учу язык и законы.
— Сэр Барлоу, — подхватил лорд Квинси, — подбирает надежных партнеров. Сначала он хотел сотрудничать с “Интегрой”, но я порекомендовал ему ваш банк. Сумма кредита довольно большая, так что вам наверняка будет интересно…
Лиза рядом еле сдержала недовольный вздох.
— Прошу прощения, Ваше Императорское Высочество, — спохватился посол. — Сейчас не лучшее время говорить о делах.
— А насчет кредита, — сказал я его приятелю, — вам лучше обратиться непосредственно в наш банк.
— Если позволите, Илья Андреевич, — отозвался мистер Барлоу, глядя на меня сквозь поблескивающие стекла очков, — я бы хотел пообщаться с вами лично. У меня есть предложение, которое может вас заинтересовать.
— Свяжитесь с моим секретарем, — кивнул я, — и он назначит встречу.
Поздравив нас напоследок, мужчины степенно отошли, а в толпе гостей неожиданно мелькнула ярко-красная челка. Подхватив бокал с подноса проходящего мимо официанта, Саломея Сафо игриво вскинула его в воздух и подмигнула мне. Оставалось загадкой, как ей удается проникать на все светские мероприятия столицы — даже те, которые ей немного не по статусу. Лиза поймала мой взгляд и подозрительно прищурилась.
— Только не говори, что и с ней было, — прошептала она.
Хорошо — не скажу.
— А вот если бы не было греха, господин, не было бы и проблем, — наставительно произнесла Вэл в моей голове.
Единственная проблема сейчас — твой комментарий.
— А сколько вообще женщин у тебя было? — глаза подруги сощурились еще пытливее.
— А зачем это тебе?
— Невеста не имеет права знать? — парировала она.
— Немного, — ответил я.
Она сразу же помахала двумя ладошками в воздухе.
— Больше, меньше?..
— Одной хватит, — усмехнулся я. — И загни большой палец.
— То есть я буду большим пальцем? — фыркнула Лиза.
— Могу отвести тебе роль мизинца на второй руке, но тогда мне придется поискать претендентку на большой палец. Не против?
Вместо ответа она легонько стукнула меня по плечу. Рядом тут же раздались шаги — кто-то вновь влезал в нашу беседу. Хотя по бойкой походке я уже понял кто.
— Поздравляю, Ваше Императорское Высочество, — Меньшиков-младший слегка поклонился Лизе. — А с тебя мальчишник, — шепнул он мне. — Если можно с теми же девочками, но на этот раз давай без трупов…
Довольный собственной шуткой, Юра нырнул обратно в толпу, а Лиза снова прильнула к моей щеке и зашептала так тихо, что теперь даже я слышал с трудом:
— Как думаешь, мне стоит выходить замуж девственницей?
— Ты у меня спрашиваешь? —
усмехнулся я. — Мой ответ будет крайне пристрастным.— Ну а все-таки?..
Сжимая ее ладонь, я чувствовал весь жар, который сейчас гулял внутри нее. Ощущал, как пульсируют эти невидимые нити, связывая нас еще больше, делая еще ближе. Ее глаза томно поблескивали, губы, чья краснота уже немного стерта моим поцелуями, были слегка приоткрыты, словно прося о новых. А затем поблизости раздался звон бокалов и чей-то беспечный смех, будто возвращая в реальность, где, кроме нас двоих, было полно людей. Признаться, я бы не отказался сейчас исчезнуть в каком-нибудь подпространстве, и Лиза, судя по взгляду, тоже.
— Хочу тебе кое-что показать, — шепнул я. — Могу я тебя похитить?
— Похищение принцессы — преступление против империи, — с лукавой улыбкой отозвалась она.
— А если похищает ее жених?
— Тогда можно. Только предупрежу охрану, что ты будешь меня похищать, а то мало ли что…
Решив не порождать ненужных сплетен, мы условились встретиться через пару минут в моем автомобиле. Хотя, конечно, сейчас не Средневековье, чтобы наше совместное исчезновение кого-то сильно смутило. Невеста выскользнула из зала первой, послав мне напоследок многообещающий взгляд. Стоило ей скрыться, как рядом звонко застучали каблуки. Саломея Сафо вынырнула из толпы и, покачивая шампанским в руке, подошла ко мне — судя по тому, как ее саму покачивало, это был уже далеко не первый бокал.
— Поздравляю, князь, — хрустальные стенки махнули в мою сторону.
— Благодарю, — я слегка кивнул.
Хмыкнув, блогерша откинула упавшую на глаз ярко-красную челку.
— Смотрю, вы сегодня без смартфона, — заметил я.
— О да, — отозвалась она, делая глоток. — мой верный спутник сегодня в сумочке, пока я надираюсь в одиночестве…
— Что же так?
— Да сущая нелепица, — Саломея вновь отхлебнула шампанского. — Никогда не думала, что это скажу, но сегодня я, кажется, завидую Ее Высочеству… Правда, глупо?
Отсалютовав мне бокалом, она торопливо скрылась в толпе гостей, словно опасаясь, что я найду, что ответить. Я же свернул к выходу из зала. Однако уже почти у самых дверей ко мне вдруг подлетел барон Беккер, гордо нацепивший золотой значок Охранки даже поверх черного смокинга.
— Ваше Сиятельство, — выпалил он, — поздравляю с помолвкой! Есть какие-нибудь новости по вашему делу?
Да вы издеваетесь, что ли? Ну хоть здесь можно забыть про работу?
— Устранить его, хозяин? — тут же уточнило мое заботливое исчадие.
— Увы, — вслух ответил я, — никаких новостей.
— Но если будут, — не отставал начальник Охранки, — могу я рассчитывать на ваше содействие?
— Яков Вильгельмович, — я стукнул тростью по полу, как бы намекая ему свалить, — у меня сегодня праздник. И ваша работа — это последнее, что меня сейчас волнует.
— Еще раз примите мои поздравления, — с досадой пробухтел он и утопал прочь.
Я же наконец вышел из зала и, покинув дворец, добрался до своего автомобиля, стоявшего в сторонке у бокового выезда. За темными стеклами заднего сидения уже ждала Лиза, нетерпеливо постукивая пальцами по обивке. Я опустился рядом, она чуть смущенно улыбнулась. Водитель и охранник, сидящие впереди, тактично подняли темную заслонку, закрываясь от нас. Переглянувшись, мы с подругой прильнули друг другу. Горячее дыхание пробежало по моей щеке, я поймал ее губы. Обвив мою шею одной рукой, другой она стянула диадему с головы и небрежно вытащила шпильки. Длинные светлые локоны мягко рассыпались по открытым плечам. Обнимая, я нащупал молнию на ее спине — скорее справочно. Не буду же я раздевать мою принцессу в машине — по крайней мере, не в первый раз.