Мое зеленоглазое счастье
Шрифт:
Джек прожил в этой глуши всю свою жизнь. В этих краях все, кого он знал, никому не отказывали в помощи, будь то покраска забора или клеймение скота. Он помнил, как его мать помогала соседям тушить пожар.
Если сенатор Грин думала, что он будет ей прислуживать, она глубоко заблуждалась. Она приехала в «Саванну» в неподходящее время и не могла требовать повышенного внимания к своей персоне.
Проблема состояла в том, что, несмотря на свое высокомерие и холодность, Лиззи была невероятно сексуальна. Ее чувственные губы и соблазнительные округлые
Месяц ее присутствия в «Саванне» станет для него настоящей пыткой.
Будь Джек уверен, что это сработает, он проигнорировал бы просьбу Кейт позаботиться о гостье и поменялся бы местами с Биллом Джервисом, поваром.
Биллу было шестьдесят лет. Он бы позаботился о Лиззи не хуже Джека. Он отлично готовил и баловал бы ее каждый день новыми деликатесами. А Джек мог бы сгонять скот вместе с остальными работниками. Собрать три тысячи голов скота из разных частей фермы было нелегкой задачей. Он хорошо ориентировался на территории «Саванны» и принес бы больше пользы там, нежели дома.
Единственная загвоздка была в том, что ребята стерли бы его в порошок, если бы он лишил их стряпни Билла.
Таким образом, у него не осталось выбора, кроме как остаться дома и терпеть присутствие Лиззи Грин.
Было уже десять часов, когда он, не дочинив грузовик, покинул гараж и пошел в прачечную. Это была простая деревянная постройка, примыкающая к задней части дома. Обычно ею пользовались только мужчины. Сегодня он обнаружил там белую одежду, замоченную в тазу, и белое кружевное белье на веревке.
Джек застонал. Вид этих лоскутков кружева вызвал нежелательные фантазии, а вместе с ними и новые проблемы.
Глава 3
Скрипучий смех зимородка разбудил Лиззи. Не понимая, где находится, она окидывала взглядом незнакомую комнату, наполненную мягким сероватым светом. Постепенно она вспомнила свой вчерашний приезд в «Саванну».
Аромат жареного бекона говорил о том, что Джек уже встал. Быстро приняв душ и одевшись, она поспешила на кухню. Сегодня ее очередь готовить ужин. Она воспринимала это как проверку ее кулинарных способностей и хотела поговорить с Джеком, пока он не уехал на другой конец фермы.
К счастью, он все еще стоял у плиты. К несчастью, он выглядел слишком соблазнительно. На нем была вылинявшая синяя рубашка и джинсы, порванные на колене. В лучах утреннего солнца его выгоревшие волосы казались еще светлее и контрастировали с обветренной загорелой кожей. Он был таким мужественным, таким сексуальным.
«Но я не хочу, чтобы меня к нему влекло. Не могу реагировать на него таким образом. Это неправильно».
Повернувшись, Джек улыбнулся, и у Лиззи перехватило дыхание.
– Доброе утро, сенатор.
– Доброе утро, Джек.
– Надеюсь, вы хорошо спали?
– Да, спасибо.
Бросив критический взгляд на содержимое сковороды, она едва удержалась от того, чтобы не спросить Джека о его уровне холестерина.
– Здесь вполне хватит для двоих, –
сказал он.– Нет, спасибо. – Лиззи театрально содрогнулась. – Обычно я ем на завтрак йогурт и фрукты.
– Угощайтесь, – произнес Джек. – Ваза с фруктами на столе. Можете брать все, что хотите. Уверен, Билл хранит йогурт в холодной комнате.
– В холодной комнате?
Небрежным жестом он указал ей на дверь в противоположной стене:
– Она там.
Ничего себе. Где это видано, чтобы гости сами искали еду в хозяйском доме? Похоже, Джек не собирался ее обслуживать. Он выкладывал содержимое сковороды на тарелку. Ей ничего не оставалось, как самой идти за йогуртом.
В холодной комнате было полно всякой всячины. Лиззи нашла там не только ведерко с био-йогуртом, но и мясо, которое ей было нужно для приготовления ужина.
– Я сварил кофе, – с улыбкой сказал ей Джек, когда она вернулась.
– Я не пью кофе.
Его брови взметнулись.
– Вы его не любите?
– Люблю, просто в последнее время не пью. – Доктор посоветовал ей во время беременности воздержаться от кофе. – Я приготовлю себе чай, – сказала Лиззи, понимая, что ей придется делать это самой. – Какие у вас планы на сегодня? – немного помедлив, спросила она Джека.
– Буду выпускать воздух из тормозной системы старого грузовика, на котором мы перевозим скот.
– Должно быть, это сложно.
– Да, нелегко. Я решил заняться ремонтом грузовика в отсутствие ребят. Я начал вчера вечером, но тормоза оказались в еще худшем состоянии, чем я предполагал. – Он встретился с ней взглядом. – Боюсь, что один не справлюсь.
Лиззи нахмурилась:
– Но здесь не осталось никого, кто бы мог вам помочь.
Джек ослепительно улыбнулся:
– Именно по этой причине я и надеюсь, что вы предложите мне свою помощь.
– Я?
Ее лицо вытянулось от удивления.
– Я был бы вам очень признателен.
Она покачала головой:
– Боюсь, что не смогу вам помочь. Я слишком занята и к тому же совсем не разбираюсь в грузовиках. Я даже шину ни разу в жизни не меняла.
– Вам и не нужно разбираться в грузовиках. Все, что от вас потребуется, – это несколько раз нажать на педаль тормоза.
– Мне нужно просмотреть гору важных документов. А потом приготовить ужин.
– Несколько минут погоды не сделают, правда?
Лиззи уставилась на Джека, возмущенная его наглостью. Но разве можно было долго на него злиться, когда он так очаровательно улыбался?
– Я… я думаю, что могла бы уделить вам десять минут. Не больше, – услышала она свой голос.
Через четверть часа она стояла перед старым ржавым грузовиком и тупо смотрела на металлические цилиндры, ручки, трубки и резиновые шланги.
– Я буду наполнять систему жидкостью, чтобы выгнать оттуда воздух.
– А я что должна буду делать?
– Ваша помощь мне понадобится, когда я буду нагонять жидкость в тормозную магистраль.
– Где находится тормозная магистраль?
– Справа, рядом с карбюратором.