Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Могилы из розовых лепестков
Шрифт:

Папино лицо побелело.

Это было подло сказано, и я хотела взять свои слова обратно, но я также хотела, чтобы он перестал обращаться со мной как с маленькой девочкой, которая не знает, что у неё на уме. Я знала, что у меня на уме. Даже слишком хорошо.

Я развернулась и пошла вверх по улице вместо того, чтобы направиться к катафалку.

— Увидимся дома, — крикнула я сдавленным от слёз голосом.

Я не имела права плакать, и всё же стресс от встречи с Лили, упрёк Айлен… и меня прорвало.

Я засунула руки в карманы и шла, и шла, через песчаные дюны и вниз по извилистой лесной тропе. Ветер

лизал мои щёки, а от холода у меня болели барабанные перепонки, и всё же я продолжала идти. Я пошла по тропе, которая огибала песчаные дюны и пересекала поля, за которыми ухаживал старейший садовник Роуэна, восьмидесятилетняя женщина по имени Холли. У нас была классная экскурсия в её теплицу, где она объяснила, как ухаживать за почвой для выращивания растений. Я вспомнила, как она прикоснулась к бутону, и он раскрылся и расцвел прямо у меня на глазах. Я рассказала об этом своему отцу, и он сказал, что это, вероятно, волшебный трюк. Теперь я задавалась вопросом, не было ли это именно волшебством.

Начал падать снег. Я подняла глаза. Холодные хлопья падали в мои открытые глаза. Я моргнула и посмотрела вниз на неровную землю, которая разбухла под моими ботинками. Всё снова стало бы белым. Я пнула сосновую шишку в сторону и проследила глазами за её траекторией. Она врезалась прямо во что-то ярко-красное. Из-за падающего снега мне потребовалась секунда, чтобы понять, что это сапог.

Он двигался. А потом появились два сапога. И две ноги, торчащие из сапог. А потом две ноги подогнулись, и тело рухнуло.

— Гвенельда, — прошептала я или взвизгнула. Я была не совсем уверена. Я упала на колени рядом с ней.

Она не пошевелилась. Она ничего не сказала.

Я втянула воздух и положила руку ей на спину, на тонкий чёрный свитер, который она носила, чтобы нащупать признаки жизни. Когда её спина поднялась и опустилась, я позволила задержанному дыханию со свистом вырваться из моего рта. Я убрала от неё руку и попыталась перевернуть её на спину, но мои руки соскользнули. Я попробовала во второй раз, но снова они сразу же соскользнули. Именно тогда я заметила, что моя кожа покрылась красными пятнами, такими же красными, как резиновые сапоги Гвенельды. Я покрутила руками перед глазами, пытаясь соединить точки.

— У тебя идет кровь? — глупо спросила я.

Я приподняла её свитер на несколько дюймов. Белая футболка под ней была пропитана кровью. Она даже начала просачиваться в снег, окрашивая его в розовый цвет, как клубничный лёд, который я покупала на ярмарке каждое лето.

— Я собираюсь вызвать скорую, — сказала я, натягивая свитер обратно. — Всё будет хорошо.

— Никакой скорой помощи, — прошептала она хриплым голосом.

— Почему нет?

— Потому что врачи… — она положила одну руку на снег и сильно надавила; её пальцы исчезли в белизне, — не знают, — она стиснула зубы и зажмурилась, — как лечить раны, нанесённые… — она перевернулась на спину, издав оглушительный крик.

— Нанесённые чем?

Она пристально посмотрела мне в лицо.

— Фейри, — сказала она, прежде чем потерять сознание.

— Чёрт, чёрт, чёрт, — пробормотала я. — Гвенельда?

Я встряхнула её. Я остановилась, когда увидела, что из неё вытекает ещё больше крови. Может быть, я разбередила рану. Я положила ладонь ей на щёку и медленно похлопала.

— Гвенельда,

проснись.

Она этого не сделала, поэтому я вытащила свой мобильный телефон из кармана пальто, но он выскользнул у меня из пальцев, исчезнув в розовом снегу рядом с телом Гвен. Я наклонилась и схватила его. Я собиралась позвонить своему отцу. Нет, подождите, я не могла ему позвонить. Он подумает, что она сумасшедшая, каковой она и была — в некотором смысле. Но я не могла просто позволить ей умереть. Дрожащими пальцами я набрала номер Блейка.

Он не взял трубку. Я попробовала ещё раз.

— Что? — фыркнул он.

— Мне нужна твоя помощь.

— Моя помощь? — затем тон его голоса изменился, став почти резким, когда он заговорил дальше. — Ты в порядке? Что-то случилось? Я слышал, ты вернулась пешком…

— Я в порядке. Помнишь мою тётю?

— Чокнутая леди из Канады?

— Да. Эту. Что ж, она в очень плохом состоянии.

— Насколько плохо?

— Здесь так много крови, — прошептала я.

Она не двигалась. Неужели она умерла? Она сказала, что может умереть от волшебных ран. Было бы так ужасно, если бы она умерла?

— Катори! — Блейк казался взбешенным. — Где ты?

Эта женщина могла убить мою маму.

— Где ты? — я услышала крик Блейка.

Могла. Эти два волшебных слова вырвали меня из моих порочных размышлений. Я огляделась вокруг, но падало так много снега, что я ничего не видела. Я зажмурилась и попыталась вспомнить, где я была, когда столкнулась с Гвенельдой.

— Поле Холли, — сказала я, открыв веки. — Я нахожусь в поле Холли, у леса.

ГЛАВА 15. СВЕТЛЯЧКИ

Я сняла пальто и положила его поверх бесчувственного тела Гвенельды. Я дрожала, поэтому быстро прошлась вокруг, пытаясь согреться. Блейк будет здесь через несколько минут.

— Катори?

Я повернула шею в направлении голоса. Сероватый набросок тела, наполненный цветом.

— Круз?

— С тобой всё в порядке?

— Я в порядке, но она — нет.

Я указала на Гвенельду, чьё маленькое тело медленно становилось невидимым под сильным снегопадом.

— Кто она?

— Гвенельда, — сказала я. — Как ты нашёл меня?

— Я… Я пришёл к тебе домой, но тебя там не было. Ты дрожишь. Где твоё пальто?

Я наклонила голову в сторону Гвен.

— Ты заболеешь, — сказал он, снимая свою кожаную куртку и накидывая её мне на плечи.

Шёлковая подкладка была такой тёплой, что я плотнее запахнула её вокруг себя, и кожа скрипнула.

— Что с ней случилось? — спросил он, опускаясь на колени рядом с ней.

— Фейри.

— Ты уверена?

— Только фейри могут нанести смертельные раны охотникам, верно?

— Так оно и было раньше, но, может быть…

— Может быть, она сделала это сама с собой? Это то, что ты собирался сказать?

— Это возможно.

— О, да ладно, — я отступила от него. — Посмотри на рану! Никто не сделает этого с собой. Фейри, вероятно, пытались вернуть свою магию, или, может быть, они просто пытались избавиться от неё. Она не хочет, чтобы я вызывала скорую, но я понятия не имею, что делать.

— Ты хочешь, чтобы она жила, Катори? — спросил он, взглянув на меня своими великолепными зелёными глазами.

Поделиться с друзьями: