Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мои маленькие тайны
Шрифт:

— Это относится и ко мне?

Эдриен поднял голову, улыбнулся, и сердце Эвелин затрепетало. Она обожала его улыбку.

— К тебе, конечно, нет. — Он убрал то, что писал, и встал. Внимательно взглянув на жену, он нахмурился. — Ты выглядишь расстроенной. Что-то случилось?

— А что должно было случиться? — холодно спросила она.

— По моим расчетам, ничего, но, очевидно, что-то все-таки произошло.

— Ты ничего не хочешь мне сказать?

— Вроде бы ничего.

— Или, может быть, ты хочешь о чем-нибудь спросить меня? — Эвелин пришлось несколько раз

глубоко вздохнуть, чтобы взять себя в руки.

— Спросить? — Он устремил на жену недоуменный взгляд, одновременно выбросив из головы неприятные мысли о приключениях в гостинице. Она ничего не может об этом знать. — Вроде бы тоже ничего.

Эвелин высоко вздернула подбородок.

— Так-таки и ничего?

— Ничего.

— Надо же, как интересно, — пробормотала она и медленно прошлась по комнате. Значит, он хочет поиграть в такую игру! Сердце болело так, словно в него воткнули нож. Раньше они никогда не играли друг с другом в подобные игры, предпочитая честность. Эвелин остановилась у книжной полки и стряхнула маленькое перышко, прилипшее к корешку. Повернувшись, он взглянула мужу в глаза. — А я-то думала, что ты захочешь расспросить меня о любовнике.

Его глаза округлились.

— О чем?

— Ну, о моем любовнике. — Она неторопливо направилась к мужу. — Том самом, с которым я встречалась у Лэнгама.

Эдриен поморщился, обошел стол и приблизился к жене.

— Эви…

— Ты действительно думал, что я могу так с тобой поступить?

— Я не хотел так думать, но…

— Но?

Эдриен гордо выпрямился.

— Но это было разумное объяснение твоего поведения в последнее время.

— Моего поведения? — Внутренний голос услужливо напомнил ей, что она на самом деле была невнимательной и рассеянной. Благодаря департаменту. Но Эвелин предпочла его не услышать. — Значит, я во всем виновата?

— Я все неправильно понял. Это было ошибкой с моей стороны, — поспешно сказал Эдриен.

— Ты считаешь это своей единственной ошибкой?

— Возможно, и нет, — осторожно проговорил он.

— Возможно? — Эвелин не могла поверить своим ушам. — Значит, ты врываешься в гостиничный номер, чтобы встретиться со своей блудной женой, которая не совершила абсолютно ничего, способного подтолкнуть тебя к подобным выводам, и не считаешь это ошибкой?

Эдриен с трудом подавил раздражение.

— Ну, поскольку тебя там не было, это было ошибкой.

Глаза Эвелин потемнели от ярости.

— Только потому, что меня там не было?

— Ну да. То есть нет. — Он потряс головой. — Ты извращаешь мои слова, все ставишь с ног на голову.

— Вот именно твою голову мне и хочется свернуть!

— Извини.

— За что?

— За все. — Эдриен выглядел неуверенным в себе. Ей еще не приходилось видеть его неуверенность, и при других обстоятельствах ей бы стало его жалко. Но не сейчас.

— Ты не доверял мне!

— И очень об этом сожалею. — Эдриен понурился. — Это еще одна моя ошибка.

— Ты не только не доверял. Ты еще и унизил меня.

Теперь Эдриен нахмурился.

— Не понимаю, почему ты должна чувствовать себя униженной.

От возмущения

Эвелин на мгновение лишилась дара речи.

— Ты не думаешь, что сообщить кому бы то ни было, не говоря уже о леди Дануэлл, которая меня всегда недолюбливала, будто ты подозреваешь меня в супружеской измене, не унижение?

— Об этом я не подумал, — пробормотал Эдриен.

— Очевидно, ты вообще ни о чем не думал.

— Ну уж нет. Я многое передумал.

— Ты не думал, а предавался безудержным фантазиям. Подумал ли ты, например, сколько наших знакомых регулярно пьют чай у Лэнгама?

— Нет, но…

— И кто мог видеть тебя там?

Он покачал головой:

— Меня никто не видел.

Эвелин прищурилась.

— Во всяком случае, мне так кажется, — пробормотал он. — Я никого не видел.

— Остается только удивляться, что слухи до сих пор не распространились по всему городу.

— О, я думаю, леди Дануэлл будет держать рот на замке.

— А ты-то как узнала?

— Не думаю, что это важно, — отмахнулась Эвелин. — Но как ты мог, Эдриен? Как ты мог подумать, что я предам тебя? Как ты мог выставить меня на посмешище?

— Я потерял голову. — Он взъерошил шевелюру пятерней. — Твое поведение иначе никак нельзя было объяснить! А потом я нахожу тебя в библиотеке, через несколько секунд появляется Рэдингтон, совершенно очевидно пришедший на встречу… все и сложилось.

— А я-то решила, что твоя ревность в ту ночь была чрезвычайно забавна. Это… это непростительно!

— О нет, я полагаю, это все же простительно, — буркнул Эдриен.

— Ты уверен? — Если бы взглядом можно было испепелить, Эдриен уже давно лежал бы у ее ног жалкой кучкой пепла. — Кстати, не говоря уже обо всем остальном. Неужели ты считаешь, что, заведя любовника, я бы отправилась с ним на свидание в центральную гостиницу, куда полгорода приходит регулярно, чтобы выпить чаю?

— Если ты так ставишь вопрос…

— Получается, ты считаешь меня не только неверной женой, но и круглой дурой?

— Я никогда не сомневался в твоем уме, — вздохнул Эдриен.

— Тогда я воистину счастливая женщина! — Ее голос звенел сарказмом.

— Что же касается всего остального, я был не прав и признаю это. — Он помолчал. — Но ты должна признать, что слишком увлекаешься флиртом!

Эвелин задохнулась от возмущения.

— Никогда!

— А вот и нет. Это чистая правда. Возьми, к примеру, званые ужины. Джентльмен, который сидит рядом с тобой, как правило, теряет голову от страсти еще до первой смены блюд.

— Ну и что?! — воскликнула Эвелин. — Что же мне теперь вообще рта не открывать, чтобы на меня никто не обратил внимания?

— Ха! — победно заявил Эдриен. — Ты ужасная кокетка!

— До нашей свадьбы — возможно.

— До нашей свадьбы ты…

Эвелин стиснула зубы.

— Что? — процедила она.

— Ты не была… — Эдриен замолчал. Он осознал, что собирался сказать в запале, и передумал.

Но было уже слишком поздно.

— Что же ты замолчал, — с обманчивым спокойствием спросила она. — Договаривай. Ты хотел сказать, что я не была девственницей?

Поделиться с друзьями: