Молчание мертвых
Шрифт:
— Не оставив следа, — задумчиво повторил Джо. — Вот здесь мы с тобой не сходимся. Я думаю, какие-то ключики должны быть. Кто-то должен был что-то видеть.
Например, Джед Фаулер…
— И кто же? — Грейс могла позволить себе этот вопрос, потому что, если бы Джо что-то знал, об этом слышала бы и она.
— Нора Янг встречалась с ним в церкви. По ее словам, она еще разговаривала на парковке с Рэчел Кук, когда мой дядя запер дверь и пошел к своей машине. И Рэчел подтверждает ее слова.
— И что? Деде Хант видела, как он уезжал из города около половины девятого.
— Деде Хант сказала,
— Бонни Рэй — алкоголичка.
— Но это не значит, что машины не было, — возразил Джо.
Грейс откинулась на спинку стула, демонстрируя спокойствие, которого на самом деле не чувствовала.
— Домой он в тот вечер не вернулся. Вернулась только мама.
— Во сколько?
— Около девяти. Пришла из «Руби Брэдфорд», с репетиции хора.
— И она его не видела?
— Ты сам знаешь, что не видела. Я уже говорила — домой он не вернулся.
Джо со вздохом подался назад.
— Господи, Грейс, как ты можешь быть такой спокойной? Неужели все это не сводит тебя с ума?
Глядя на него поверх кружки, она отпила еще воды.
— Что именно?
— Ну это… То, что никто ничего не знает. Неизвестность.
— Я в конце концов как-то привыкла, — соврала она. На самом деле ей просто удалось блокировать, исключить из памяти часть того вечера, отрезок от того момента, когда преподобный выставил Молли, и до возвращения домой матери. Но было ведь и многое другое, что не удалось блокировать и что преследовало ее по ночам, не давало уснуть…
— Ты, похоже, уверена, что эту загадку уже не решить. — Джо щелкнул языком. — Знаешь что-то такое, чего не знаем мы?
Грейс вспомнила, как вскоре после матери домой пришел Клэй. Помнила крики. Помнила глухой звук удара — кулаком в челюсть.
— Ты уже спрашивал об этом. Думаешь, сегодня ответ будет другой?
— Надеяться не вредно.
— Можно надеяться, что пасхальный кролик существует на самом деле, но от этого ведь ничего не изменится, верно?
Секунду-другую он молча и изучающе смотрел на нее.
— На следующий день после исчезновения моего дяди у твоей матери видели фонарь под глазом. А у Клэя была рассечена губа.
— Клэй доставал тарелку из серванта и случайно ударил ее локтем. А когда наклонился, мама выпрямилась и головой рассекла ему губу.
Царапин и синяков было больше, но, к счастью, их никто не видел.
— Да уж, конечно.
— Ты намекаешь на то, что твой любимый дядя, священник, мог поднять руку на женщину? Или ударить подростка?
Не найдя что ответить, Джо хмыкнул и долил в чашку виски.
— Может, его спровоцировали.
— Преподобный был слишком терпелив и мягок, чтобы поддаться на провокацию.
Из палатки вышел Кеннеди.
— А ты что думаешь? — обратился к нему Джо, ставя чашку на землю.
Подойдя к столу, Кеннеди стал собирать оставленные мальчиками вещи.
— Думаю, ты выпил лишнего. Давайте-ка укладываться.
— Только-только разговорились. — Джо потер ладонью щетинистый подбородок. —
И все-таки, Грейс, скажи мне, что, по-твоему, с ним случилось? Только честно.— Хватит, — вмешался Кеннеди. — Она не хочет об этом говорить.
— Я у нее спрашиваю, а не у тебя, — огрызнулся Джо. Кеннеди резко обернулся:
— А мне наплевать. Оставь ее в покое.
Грейс затаила дыхание — напряжение между двумя друзьями внезапно прорвалось наружу, а во взгляде Винчелли, который он бросил в Кеннеди, мелькнула неприкрытая злость.
— А ты, похоже, далеко пойдешь.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ничего.
У Грейс появилось вдруг чувство, что в тот день, когда она вернулась в Стилуотер, в городе что-то случилось. Что-то пришло в движение, как будто с горы, набирая скорость, покатился камень. И если она не остановит его, камень свалит и раздавит ее. Нужно действовать.
— Что ты от меня хочешь? — негромко спросила она.
— Ты знаешь, чего я хочу. Мне нужна правда. И пусть Кеннеди тоже услышит, что ты скажешь.
— Джо… — начал Кеннеди.
Грейс жестом остановила его. Вставать между друзьями она не собиралась и хотела лишь одного: чтобы после ее отъезда из Стилуотера идеально сложившаяся жизнь Кеннеди текла в прежнем русле.
— Не надо. Все в порядке, — сказала она и направилась к палатке, думая о том, что останки преподобного необходимо как можно скорее перенести в другое место. Зарыть их где-нибудь в гуще леса, и пусть Джо, раз уж ему это нужно, обыскивает ферму. Предприятие, конечно, рискованное, но, если все пройдет как надо, ей, возможно, удастся убедить весь город в том, что ее семья не имеет к исчезновению преподобного никакого отношения. И тогда они смогут наконец-то зажить нормальной жизнью.
Подобравшись тайком, Кеннеди присел у палатки. Свежий ночной ветерок легонько трогал волосы.
— Грейс.
Она зашевелилась, но не ответила.
— Грейс, — повторил он шепотом и потер фонариком по нейлону, чтобы привлечь ее внимание.
— Что? — отозвалась она сонным голосом.
— Иди к душевым.
— Но… зачем?
— Ш-ш-ш. — Он не стал ничего объяснять, опасаясь разбудить Джо, который после выпитого виски дрых в своей двухместной палатке.
Грейс вылезла в босоножках, пижамных штанах и вывернутой наизнанку спортивной фуфайке. Отойдя на несколько шагов, она включила фонарик и направилась по тропинке к душевым. Кеннеди нагнал ее на полпути. Он уже подошел почти вплотную, когда под ногой хрустнула сухая ветка. Грейс тут же повернулась и подняла фонарик, но Кеннеди схватил ее за руку, жестом дав понять, что светить нужно под ноги.
— Что ты…
Он не дал ей договорить, приложив к губам палец, и она послушно замолчала.
Возле душевых Кеннеди выключил оба фонарика и свернул за угол небольшого деревянного строения. До последнего мгновения неуверенный в реакции Грейс на неожиданный полуночный вызов, он несколько удивился, когда ее тонкие, замерзшие пальцы доверчиво переплелись с его, и укрепился в своем решении.
— Куда ты меня ведешь? — спросила она. Кеннеди увлек ее за собой в лес.
— Сюда, — сказал он, оглядевшись. Место было уединенное, и здесь их вряд ли кто-то мог подслушать. — Надо поговорить.