Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Молот рода Стерн
Шрифт:

— Завали хлебало, — рыкнул Болтер. — Если не в курсе, то он уже доказал, чего стоит ещё тогда… Забыл, как у него появился этот завод?

Карл заткнулся.

— Какой Посредник дал вам заказ?

— Да никакой! — бросил Майк. — Посредника не было.

От такого заявления у Болтера внутри всё вскипело. Он сделал два широких шага к Майку и с силой сжал его шею.

— Напрямую? — прошипел Болтер. — Совсем охренели? С тобой связывались? Говори.

— Со мной, — ответил до этого молчавший командир — Верн.

Болтер его плохо знал, совсем недавно ему доверили

управлять несколькими группами людей. Верн взглянул на Болтера — серые, пустые глаза смотрели с вызовом, тяжёлая челюсть сжималась.

— Значит, так, — Болтер отцепился от шеи Майка. — Никакие заказы напрямую не брать.

— Другие берут, — ухмыльнулся Верн.

— Мы — не другие! — взревел Болтер. — Нас слишком много! Если все будут забивать хер на правила, то клан рассыплется. Кто заказчик?

— Не скажу, — Верн скрестил татуированные руки на груди.

— Если на переговорах ты не будешь говорить, я лично тебя прикончу, — прошипел Болтер. — Вас всех заодно. Чтобы у других не появилось желание делать что вздумается.

Даже брыкающийся Верн промолчал — они знали, на что Болтер способен. И хорошо. Потому что отчитаться перед Мариусом Ханом придётся ему, и лучше пусть их головы полетят.

— Переговорщик скоро будет на месте. Об этом узнают все, и вы, суки, поспособствовали тому, чтобы к нам снова пристально присмотрелись другие кланы, — прорычал Болтер.

На его счастье, лысый пленник почти пришёл в себя и лидеров кланов куда больше заинтересуют чужаки, сунувшиеся на их территорию, а не шайка охреневших Мусорщиков.

Если бы он мог сейчас покинуть клан, то прямо так бы и поступил. Но не может. Остаётся только делать то, что должно и не падать на дно. Хотя, куда уж ниже.

Ему много лет, много болезней, только магическая энергия держит его на плаву, но не таким шакалам, как Верн смещать его с насиженного места и уж точно не ему устраивать бунт. Если так будет, то Болтер обязательно нарушит обещание, данное себе — не использовать свою магию.

— Вернусь за вами, — бросил Болтер и вышел из полупустого помещения склада, хлопнув дверью.

* * *

Компенсация морального ущерба прошла весьма успешно, и чувствовал я себя куда лучше, чем несколько часов назад. Болтер не спешил меня будить и сообщать какие-либо новости, поэтому стоило его поторопить.

Комнатушка, куда он меня отправил, оказалась в соседнем здании на втором этаже. Коротко глянув в пыльный кусок зеркала у входа, я увидел, что синяки под глазами стали чуть меньше, а щетина чуть больше.

— Сойдёт, — бросил я недовольному отражению.

Если за этим стоит Морган, то зря он думает, будто может меня запугать. Он сам чуть обделался, когда я приставил молот к его горлу. Много спеси, мало толку с этого Моргана. Одно название, что лидер клана. Хотя, надо признать, что система в его клане была и работала хорошо.

В помещении, которое Болтер старательно закуривал, появился стол.

Я чуть приподнял бровь, когда увидел, что за столом сидит мужчина в костюме и старательно чем-то вытирает столешницу.У присланного переговорщика светлые

волосы были зачёсаны назад, нос немного с горбинкой, чуть впалые щёки. Какой-то весь выглаженный. Не вписывался он в окружающую обстановку.

Старик стоял у окна. Проигнорировав незнакомца, я подошёл к старику.

— И это наш переговорщик? — негромко спросил я, но Болтер всё равно нервно дёрнулся.

— Да, — он чуть покосился в сторону мужчины. — Из клана Перевозчиков, говорят, что вопросы решает лихо, только странный он. Брезгливый какой-то.

Я хмыкнул — когда вокруг пыль и свалка, таких, как этот переговорщик даже можно понять.

— Ты говорил со своими командирами? — спросил я Болтера и жестом попросил сигарету.

— Вот сейчас и узнаешь, — прошипел старик, — я уже не могу тут языком чесать что попало. Пришлось и Мариусу Хану клана докладывать о нашей досадной ситуации.

— А он что? — я растянул улыбку.

Болтер только зыркнул на меня так, как будто был готов придушить.

— Ладно, ладно, — я примирительно поднял руки. — Я подожду.

— Вы, полагаю, один из участников конфликта? — за спиной раздался спокойный и холодный голос.

От интонации меня немного пробрали мурашки.

— Э-э-э, — я повернулся к переговорщику. — Да.

— Пока остальные собираются, я запишу ваши данные, — он жестом пригласил меня сесть за стол.

Я вопросительно поднял бровь и покосился на Болтера. Тот только скривился и развёл руками. Такого переговорщика я видел впервые в жизни. Нет, записи кое-какие велись, но далеко не всегда, а этот прям…

— Как вас зовут и какой клан представляете? — в руках у переговорщика появился лист бумаги, который он не без брезгливости положил на стол.

Бумага. Надо же. Я думал, что такое документирование только у отбитых ещё в ходу — мол, электроника и сеть могут дать сбои, да и дают во время аномалии, а тут ничего не потеряется, но в Нижнем Городе бумагой всё равно почти никто не кто пользуется. На её производство ресурсов маловато.

— Рэй… Клан… — я задумался.

Я говорил о нас, как о наёмниках, но название, которое можно было бы считать официальным, нигде не упоминал.

— Так название есть или нет? — переговорщик поднял на меня выжидающий взгляд.

— Клан Молота, — на ходу ответил я.

За спиной закашлялся Болтер. Ну уж, всё не Мусорщики… Я улыбнулся себе.

— Изложите свою версию событий, а вы, — переговорщик посмотрел мне за спину, — пригласите вторую сторону конфликта.

Я проводил угрюмо шагающего Болтера взглядом.

— А у вас имя-то есть? — я повернулся обратно к переговорщику.

— Можете называть меня Тайрон, — не отрывая взгляд от бумаги, проговорил тот.

— Ага.

— Я буду вести протокол нашей встречи, как вы поняли. Как только появится вторая сторона, я выслушаю их, а дальше…

— Не слишком ли? — напрягся я. — Они напали на меня, и это факт. Я мог бы отплатить им тем же, не дожидаясь переговоров.

— Конечно, — хмыкнул Тайрон. — Но вы сами понимаете, Рэй, что подобное решение вопросов приводит только к новым конфликтам.

Поделиться с друзьями: