Молот рода Стерн
Шрифт:
— Так у вас очень амбициозные планы, — понимающе кивнул Эдгар. — Но, как вы уже упоминали, создание солдат сопоставимых по силе с Изменёнными, займёт время.
— Поэтому и нужно начинать скорей, — отрезал майор. — Если бы я мог, то занялся бы этим сам, господин Файерс.
— Конечно, — согласился Эдгар. — Я понимаю.
Он прикинул, что если планы Брума по переделу власти сработают, то сотрудничество и правда может стать куда выгоднее. В голове моментально родилась одна интересная мысль.
— Слушайте, господин Брум, — он облокотился на столешницу. — Мы с вами можем
Майор приподнял бровь.
— Мне очень по душе ваши амбициозные планы, правда, — он положил руку на грудь. — Если я смогу занять высокую должность в «Эмиэнд», а затем сместить Кальмана Ошера, то мы вместе с вами добьёмся больших успехов, не применяя излишнего насилия.
— Занятно, — Александр постучал стаканом по столу. — Но для начала мне нужны Изменённые.
— Я это говорю к тому, что хотел бы рассчитывать и на вашу поддержку, если таковая понадобится.
— Хорошо, — согласился Брум.
— Вот и прекрасно, — Эдгар улыбнулся шире. — Значит, мы договорились.
— Я пойду, господин Файерс, — майор поднялся. — Как только найдёте человека, дайте знать.
— Обязательно, — Эдгар встал и пожал майору руку.
Ошер Кальман слишком долго топчется на месте и не имеет больших амбиций. «Эмиэнд» стабильна только потому, что он из Чистых и корпорация работает по многим направлениям. Эдгар возьмёт всё в свои руки, особенно, если сможет рассчитывать на поддержку майора и его вояк. Теперь-то поставка Бруму Изменённых могла и самому Эдгару сыграть на руку. Даже если на поиски Марка Стерна понадобится время.
Он взял коммуникатор и позвонил.
— Да-а-а, — на той стороне отозвался недовольный молодой голос.
— Не дакай, а слушай, — неторопливо проговорил Эдгар. — Мне нужно, чтобы ты продолжил наблюдения за Стерном.
— Не хочу я с ним снова пересекаться, — голос парня на той стороне стал ещё более недовольным.
— Знаю, — Эдгар вздохнул, — но ты должен понимать, что это для нашего же блага, в том числе и для твоего.
— Понима-а-аю, — нехотя согласился парень. — Хорошо, я продолжу.
Приказывать ему Эдгар не хотел, всё-таки, сейчас этот парень был единственным, кто безоговорочно ему доверял и это стоило того, чтобы несколько сдерживать свои эмоции.
Эдгар попрощался и допил ароматный кофе.
Я редко пересекался с лидерами кланов. Они не сказать, что очень общительные ребята. Это Пит Морган отличался тем, что чуть ли не каждого бедолагу тащил к себе в кабинет, навешивая долги. Да побольше.
Болтер провёл меня вдоль первого одноэтажного здания, указал рукой на серую коробку ещё какого-то корпуса, который уже находился на территории свалки. Хорошо хоть, что до мусорных гор расстояния оставалось ещё много, но вонь всё равно присутствовала.
— Шикарное место, чтобы провести встречу дорогих гостей, — я оглядел расчищенную площадку рядом со зданием.
— Можешь предложить свой завод, — буркнул Болтер и потянулся к металлической дверной ручке.
В кармане снова зазвонил коммуникатор.
— Догоню, — я остановился рядом со входом.
Звонила
Нэсса. Ну, хоть кто-то объявился.— Рэй! — её голос ворвался мне прямо в мозг. — Что у вас случилось?!
— Чаще надо на связь выходить, — выдохнул я.
— Ну-у-у… — она замялась. — У меня были дела.
— Трета и Саймона видела? Слышала?
— Не-е-ет, — протянула она. — А что там с Чейзом? Как вообще всё это вышло? — в голосе Агнесс дрогнуло беспокойство.
— Долгая история.
Я даже не знал, где сейчас все остальные. Кроме Чейза, разумеется. Ещё у Виктора, или Джей вернул Акса на завод? После попойки башка всё ещё была слегка затуманена.
— Я тогда… Я… К Чейзу поеду, — пробормотала Нэсса.
— Завтра утром жду всех. К десяти. Попробуй найти Саймона и Трета.
— Ладно, — неуверенно ответила она. — А ты где?
— Можно сказать, что в гостях, — хмыкнул я. — До завтра.
— До завтра.
Агнесс отключила звонок.
На Грейвхолл спускались сумерки. Судя по прогнозам и ощущениям, Волны не будет. Доберусь потом сам. Я дёрнул ручку двери, за которой скрылся Болтер.
Честно сказать, от места, куда меня привёл старик, я ожидал чего угодно, но только не просторного, хоть и сумеречного помещения, в котором находилось несколько рядов кресел, как в старых киношках. Перед креслами даже имелась поднятая над полом сцена.
— У вас тут кружок театральный? — я оглядел пошарпанные тёмно-синие кресла.
— Курсы клоунов, — поморщился Болтер. — Скоро уже все будут на месте. Только давай обойдёмся без твоего зубоскальства, — он угрюмо уставился на меня.
— Да я буду вести себя идеально, — я вскинул руки в примирительном жесте.
Хотел добавить что-то ещё, но прямо за дверью послышалось рычание двигателя и шуршание мелкого гравия под колёсами.
Глава 18
Первыми в дверях показались два охранника в одинаковых серых костюмах. Я сразу понял, что это точно не глава Мусорщиков, а кое-кто поинтересней. За ними в помещение вошла, нет, скорее вплыла Октавия — глава Сирот.
Эта роскошная девица с длинными ногами и спускающимися до самого пояса чёрными локонами волос, наверное, даже когда ложилась спать, надевала самое красивое платье. Вот и сейчас она неторопливо скинула с себя укороченную белую шубку, которую тут же подхватил охранник, смахнула невидимую соринку с оголённого белоснежного плеча и обвела меня и Болтера томным взглядом изумрудных глаз.
С ней лично мне не довелось общаться ни разу, да и сама Октавия не спешила уделять внимание тем, кого считала ниже себя по статусу. Она чуть придержала струящийся подол длинного красного платья и подошла к Болтеру.
— Рада приветствовать, мой старый знакомый, — промурлыкала она и протянула руку Болтеру.
Тот только чуть поморщился, но всё-таки чмокнул её кисть. Я хмыкнул.
— О, — она убрала локон за ухо и посмотрела на меня. — А мы не знакомы.
Октавия ослепительно улыбнулась. На высоченных каблуках она оказалась почти одного роста со мной. Пышная грудь Октавии вздымалась из очень пикантного выреза.