Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Молот рода Стерн
Шрифт:

Она также протянула мне руку, но я предпочёл рукопожатие.

— Рэй, — проговорил я, всматриваясь в изумрудную зелень глаз.

— Оу, не стал целовать мне руку, что за манеры, юноша? — она легко усмехнулась.

— Знаете, мы мало знакомы для таких интимных жестов, — бросил я, но улыбнулся, делая вид, что заигрываю с ней.

— Люблю таких, — выдохнула она, легко задев меня плечом.

Октавия выглядела впечатляюще, буквально гипнотизировала своим видом, но давать ей повод думать, что «колдовство» распространяется на всех, я не хотел.

Она проследовала к одному из кресел, кивнула охраннику,

и тот тут же положил на кресло какую-то бежевую подушечку.

— Октавия, придётся подождать всех остальных. Я очень рад, что ты приехала первой. Твоей красотой можно любоваться вечно, — проговорил старик.

— Ох, прекрати мне льстить, конечно, я подожду, ведь повод для встречи интересный, — она снова улыбнулась.

Охранник торопливо поднёс Октавии сигарету в длинном мундштуке.

О ней я почти ничего не знал, но Болтер прав, оторвать от неё взгляд довольно сложно, особенно учитывая, что большинство женщин в Нижнем Городе выглядели замучено и серо. Даже закрутить с кем-то мимолётный роман не возникало особого желания.

— Покурить надо, — выдохнул Болтер, направляясь к двери.

Я двинулся за ним.

— Оставите даму одну? — проворковала Октавия с лёгким смешком.

— Твоя красота не оставляет воздуха, моя дорогая, — старик обернулся на неё.

Мы оказались за дверью, и я закурил предложенную стариком сигарету.

— Ох, горячая штучка, горячая и опасная, — Болтер покачал головой. — Чтоб её… Почему она первая явилась? Приехала бы позже, её бы облепили все со своими комплиментами…

— Что ты ворчишь, — я усмехнулся, — она вроде сожрать тебя не пыталась.

— Поверь, если она захочет, ты даже не заметишь, как оказался у этой змеюки в пасти, так что будь начеку, — Болтер уставился на меня. — Начеку.

— Ладно-ладно, — отмахнулся я.

У чёрной машины, которая осталась у входа, осталось ещё трое охранников. Машина при этом выглядела ухоженно и чисто, будто ни разу не попадала ни в аварию, ни в аномалию.

Вторым подоспел Мариус Хан — глава Мусорщиков, собственной персоной. Почти такой же старикан, как Болтер, кажется, ещё старше и такой же потрёпанный. Дед коротко пожал мне руку, а за ним прошмыгнул худощавый помощник — пацан лет пятнадцати.

— У вас тут вся мелочь на побегушках? — я проводил их взглядом.

— А как же, — Болтер хрипло рассмеялся. — Мариус стар, ему нужна помощь.

— Не планировал занять его место? Ты и так почти всем рулишь, — я решил чуть подначить Болтера. — Он ведь очень, о-о-очень старый.

— А ну, — старик чуть замахнулся на меня. — Если сам он предложит… Там видно будет. Пока он у руля, вся шваль, прибившаяся к клану, держит себя в руках.

— Ага, заметно, особенно по Верну и его приятелям.

— В семье не без урода, — Болтер развёл руками.

Хотел бы я сказать, что Болтер ошибается насчёт Мариуса Хана, по старику прямо было видно, что устал и хотел бы уже бросить управление этим чёртовым кланом. Мне казалось, что ещё немного и он сломается под тяжестью событий. А в том, что события непременно примут куда более серьёзный оборот, я был почти уверен.

А вот после Мариуса Хана на территории перед зданием появился Пит Морган. Вот уж кого-кого, а этого урода мне хотелось видеть меньше всего.

— Только без разборок насчёт Верна

и остальных, а? — со вздохом попросил Болтер, пока Морган вываливался из потрёпанного автомобиля. — Не за этим собрались.

— Уговорил, — я театрально вдохнул. — Только ради тебя держу себя в руках.

Увидев меня, глава Святых опешил и чуть ли не сделал пару шагов назад, но вовремя спохватился — не терять же ему лицо при всех. Я оскалился, делая вид, что очень и очень рад его видеть. От такой улыбочки Морган даже отвёл взгляд.

— Чего мы стоим тут, как два дворецких? — спросил я, когда за Морганом закрылась дверь. — Кого вообще ты ещё пригласил?

— Кесао, Конор, — остались только они.

— А Костоломы?

— Отказали, — Болтер покачал головой. — Помощник их главы сказал, что это в принципе не их дело, они не особо пользуются услугами кланов. Банда маленькая, хоть и давно застолбившая себе место под солнцем. Ну-ну, можно подумать, эта банда не распадётся, если её члены начнут дружно сидеть на синтетике.

— Будто Кесао много пользуются чьими-то услугами, — я пожал плечами.

— Э, нет, — старик покачал головой. — Хидео Кесао хочет знать о каждом мелком событии в Нижнем Городе, а потому с удовольствием приедет.

Снова послышалось рокотание мотора, но теперь, прежде чем тёмно-синий автомобиль заехал на площадку, пыль подняли три мотоцикла. И машина, и мотоциклы были в приличном, как и у Октавии, состоянии.

Хидео Кесао грациозно показался из машины. На вид ему было около пятидесяти — волосы аккуратно зачёсаны назад и собраны в хвост, на висках виднелась седина. Я несколько раз видел его только издалека. Кесао закрытый клан, а потому не так часто появляются в общем поле.

Хидео, в отличие от охраны, одетой в обычные костюмы, был в традиционной одежде — по хаори тёмно-синего цвета из плотной ткани, вокруг всего тела красно-оранжевой вышивкой оборачивалось мифическое существо с огромными перепончатыми крыльями и двумя головами.

— Приветствую, — я отвесил поклон, когда Кесао оказался ближе.

С детства мне прекрасно были известны культурные особенности его народа, и поклониться старшему входило в традиционное приветствие.

— Рад видеть вас сегодня здесь, Рэй, — Хидео улыбнулся уголком рта и кивнул.

Старик тоже поклонился главе Кесао, пока тому открывали дверь.

Я даже не удивился, что Хидео прекрасно осведомлён о том, кто я такой и как меня зовут.

— В поклонах разбираешься? — Болтер подозрительно прищурился, уставившись на меня.

— Самую малость, — я хмыкнул. — Слушай, представь, если сейчас подорвать это здание вместе со всеми главами, что начнётся?

Болтер пригрозил мне кулаком, а я хохотнул. Да не только в поклонах я разбирался. В детстве, помимо начального общего образования мне ещё и рассказывали о традициях, правилах поведения и этикета. Мы же были представителями магической элиты.

Учителям со мной несказанно повезло — я запоминал всё с первого раза и уже навсегда. Наверное, если бы мне пригодились те языки, что я успел выучить до попадания в «Хеллер», то стал бы первоклассным переговорщиком между суперполисами. Не все говорят на одном языке. В свои девять я о карьере переводчика не особо думал, но мир за пределами Грейвхолла увидеть хотел.

Поделиться с друзьями: