Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Поклонись, Рид. — Она изобразила лёгкий поклон. — Поклонись низко.

Рид наклонил голову всего на несколько дюймов, не сводя взгляда с мишени, лишь немного отведя винтовку в сторону.

— Да, да, правильно. — Он поднял глаза. — Не смотри на них, смотри на меня! — Он опустил взгляд и посмотрел в глаза Бек. — Нам надо показать им, что мы знакомы. Просто смотри на меня и не улыбайся!

Он в любом случае не улыбался, но постарался расслабить лицевые мышцы.

— Хорошо, хорошо, хорошо. Не показывай им зубы, это угроза. Теперь

тебе лучше положить винтовку на землю.

Ни за что.

— Я не могу этого сделать, Бек.

Из-за деревьев снова послышалось рычание. Рид заметил там какое-то движение: если он увидел там макушку существа, значит, оно гораздо выше, чем он ожидал.

Бек снова издала странный гортанный звук, протягивая к нему обе руки: «О-о-о-о-о! О! О! О!» Потом она пощёлкала языком: «Ток! Ток! Ток!»

— И что, собственно, я должен делать?

— Протяни ко мне руки, как делаю я.

Рид взял винтовку в левую руку и медленно вытянул вперёд правую, не спуская глаз с деревьев у неё за спиной.

— Посмотри на меня, Рид! «Насколько я ей доверяю?»

Огромная рыжая самка шумно засопела, глядя на него с нескрываемым подозрением, когда деревья позади неё задрожали.

«Брось, Рыжуха, — подумал он. — Ты меня знаешь. Мы с тобой уже встречались прежде».

Бек осторожно пошевелилась, пытаясь высвободиться из рук Рахили, но та держала её крепко. Что же касается Иакова, то Бек узнала манеру его дыхания: точно так же он дышал, когда Рид в прошлый раз подошёл слишком близко.

— Рид? Рид, мне кажется, они начинают верить. Он сжал винтовку крепче.

— Нет! Просто положи её на землю.

— Не могу!

— Они видели охотников раньше. Винтовка пугает их. Рид должен был либо поверить Бек, либо стрелять. Он посмотрел в глаза Бек последним, долгим взглядом. — Рид…

Он нашёл её. Он наконец увидел её, под всей этой грязью, свою Бек, которая, он знал, всегда была там: уверенная в своих силах, умная и волевая женщина, которую он полюбил. Он медленно наклонился и положил винтовку на землю.

— Теперь стой так, — сказала она. — Не выпрямляйся. Не поднимай глаз.

Он низко наклонился, опустив взгляд в землю; голос здравого смысла говорил ему, что он покойник. Рычание за деревьями прекратилось.

***

Бек заставила себя расслабиться. Она посмотрела на Рахиль и замычала самым спокойным и счастливым тоном, каким только могла. Рахиль внимательно вгляделась в неё, потом наклонила голову набок с тревогой в глазах.

Бек снова протянула руки к Риду, на сей раз не умоляя, а выражая радость. «Хм-м-м… Хм-м-м-м-м».

На другой стороне лужайки Рид опустился на четвереньки.

Руки Рахили немного расслабились.

— Хм-м. Бек сказала ей:

— Друг. Мой друг. Ток! Ток! Рахиль посмотрела на Рида долгим, насторожённым взглядом, словно наконец вспомнив, где она видела это странное существо раньше.

— Видишь? — Бек ласково потрепала Рахиль по

руке. — Ты его знаешь. Ты с ним уже встречалась.

Рахиль перестала сопеть и просто пристально смотрела.

Рид по-прежнему стоял на четвереньках, но был готов схватить винтовку в случае чего.

Рахиль медленно, глубоко вздохнула, протяжно выдохнула и медленно разжала объятия. Бек ступила на землю, слегка прихрамывая: одной рукой она держала Рахиль за руку, другую протягивала к Риду.

— Посмотри на меня, Рид.

Он поднял голову, и она увидела надежду, засветившуюся в его глазах.

— Не поднимайся. Дай мне подойти к тебе. Я должна подойти к тебе.

Она в последний раз посмотрела на Рахиль, которая казалась озадаченной и встревоженной, но когда Бек отпустила её руку, она не стала возражать.

Бек повернулась к Риду и похромала через лужайку мимо мёртвого монстра. У неё хватило мужества бросить лишь один быстрый, испуганный взгляд в его сторону.

Это было самое долгое ожидание в жизни Рида, но он соблюдал правила, глядя на приближающуюся Бек, переступающую через камни, осторожно пробирающуюся через низкий кустарник. Когда она оказалась всего в десяти футах от него, она тихо проговорила:

— Думаю, теперь ты можешь встать. Рид медленно поднялся на ноги, встретившись с ней взглядом, стараясь не смотреть на… Она упала в его объятия.

Он крепко обнял её, Бек прижалась к нему и поцеловала, — вонючая, как сточная труба, но целая и невредимая, любимая Бек. Он по-прежнему не терял бдительности, скользя насторожённым взглядом по сторонам над плечом жены, поворачиваясь вместе с ней кругом, словно в танце, задаваясь вопросом, что случилось с Максом Джонсоном, проверяя местоположение своей винтовки, задаваясь вопросом, что может сделать сасквотч…

Сасквотч. Он остановился и вытаращил глаза.

Бек обернулась.

— Видишь, Рахиль? Он…

Такое ощущение, будто кончился сон. Существо исчезло. Кусты и деревья стояли недвижно, словно никто и не тревожил их.

Кэп положил пальцы на сонную артерию Синг. Пульс был слабым, но ровным.

— Синг! Синг!

Она открыла глаза. Способность воспринимать действительность вернулась к ней не сразу, но наконец она улыбнулась.

— Кэп, ты в порядке.

— Ты тоже, — солгал он. Он нежно, почти неощутимо поцеловал Синг в щёку, боясь своим дыханием задуть слабую искру жизни, ещё теплившуюся в ней.

— Привет, — сказала Синг всем замечательным людям в форме, которые обходили тело Стива Торна, направляясь к ней.

Медики сразу принялись за дело, оценивая состояние её жизненно важных органов. Один посветил фонариком ей в глаза. Оба зрачка отреагировали.

Синг указала пальцем на стенку рядом с компьютерным столом.

Медики, слишком занятые спасением её жизни, не стали отвлекаться. Кэп и Дэйв посмотрели и увидели на стене брызги крови и прилипшую прядь волос. В центре пятна темнело пулевое отверстие.

Поделиться с друзьями: