Морская прогулка
Шрифт:
— Чарльз, вы…
Чарльз приложил пальцы к виску, и человек замер на полуслове.
— Возьми себя в руки, Чарльз… — бывший русал сделал пару вдохов, успокаивая себя и попутно проводя свободной рукой по гладкой шее, лишенной жаберных щелей.
Пусть он был не слишком разборчив в человеческой среде, хоть и любил наблюдать за двуногими, у него было одно огромное преимущество: телепатия.
Чарльз проскользнул в разум доктора и, отбрасывая ненужные воспоминания и эмоции, добрался до смысла сказанных мужчиной слов.
Получалось, Чарльза нашли на берегу, куда его видимо дотащили Эрик с Алексом. В воспоминании Сэджа мелькнуло
«— Офицер МакТаггерт, я думаю, ваш утопленник вскоре придет в себя. Но как врач я бы советовал дать ему время оправиться, если, конечно, он сам не захочет с вами побеседовать.
Женщина нахмурилась.
— Мне кажется, вы не понимаете, на сколько все серьезно, доктор. Судя по вашим же словам, на этом человеке использовали тот самый препарат неизвестного происхождения. Возможно, он сможет что-то вспомнить о том, кто это сделал, и навести нас на подозреваемых. Поверьте, я не настаивала бы, если бы не срочность дела. В эту самую минуту жизни других людей могут быть в опасности.
Лицо Мойры выражало раздражение и усталость, хотя взгляд карих глаз казался сочувствующим. Доктор обреченно выдохнул.
— Хорошо, как только он очнется, я вас позову».
Стоило ли доверять этой женщине? Она хотела помочь Чарльзу, и тот был склонен верить в лучшее, как в людях, так и в русалках. Но на кону были не только его жизнь и безопасность. Где-то в море Эрик все еще ждал его помощи, а Хэнк и другие мутанты оставались в плену у Шмидта… Надо было действовать осторожно.
Не отрывая пальцев от виска, Чарльз произнес вслух:
— Все это я скажу офицеру МакТаггерт, вы решили не спрашивать у меня о… реквизитах.
Доктор моргнул и слегка улыбнулся.
— Как вы себя чувствуете? Болит что-то?
Дожидаясь Мойру, Чарльз обдумывал слова врача. Тот считал, что лекарство, которое вколол Шмидт, оказало токсическое воздействие на его нервную систему. Отсюда сниженная чувствительность в ногах и трудности в движениях. Чарльз не стал уточнять, что дело, скорее всего, в том, что его тело просто не было приспособлено к движению ногами. Но доктор уверял, что нужная терапия и массаж поставят его на ноги самое позднее через неделю.
Его немного удивляла низкая температура Чарльза. После переохлаждения обычно наступал жар, который потихоньку спадал до нормы. Но датчики упорно показывали гипотермию.
— Скорее всего, последствия препарата. Не переживайте, вы скоро придете в норму.
Женщина вошла через несколько минут после ухода врача. Она вежливо поздоровалась, пододвинула стул поближе к кровати и приготовилась спрашивать. Чарльз прижал пальцы к виску и тут же охнул:
— Шмидт…
— Простите? — Мойра на секунду растерялась, но тут же взяла себя в руки. — Раз уж вы сами начали с главного, Клаус Шмидт, или Себастьян Шоу, как он нынче себя называет, — это действительно та причина, по которой я сейчас здесь. Он разыскивается в нескольких странах за серьезные преступления. Вы ведь встречались с ним? Расскажите все, что знаете. Обещаю, мы сделаем все, чтобы найти его.
Чарльз замер, лихорадочно размышляя. Люди искали Шмидта, и у них на это были веские причины. Судя по тому, что он видел в памяти Мойры, от рук этого психа пострадало множество людей. Мутантов, скорее всего, напомнил он себе. Но если отталкиваться от воспоминаний женщины — она о мутантах и слыхом не слыхивала.
Мойра была не глупа, и Чарльз должен
был быть осторожным в своем рассказе. Никому в полиции не стоит знать о мутантах… Но Шмидт представлял опасность для каждого. Значит, некоторые детали придется опустить.— Шмидт… Шоу поймал меня и мою сестру в море. Он вколол мне…
— Простите, что перебиваю. Как ваша фамилия, Чарльз?
«Морские боги!»
Мужчина хотел было назвать единственную человеческую фамилию, которую знал, помимо «Шмидта» и «МакТаггерт», но прикусил язык. Возможно, Эрик Леншерр тоже был в списках пострадавших…
Пришлось пустить свою телепатию в свободный полет по больнице.
— Ксавье, моя фамилия Ксавье.
Мойра записала.
— Продолжайте, пожалуйста.
— В общем, он ввел мне препарат, о котором говорил доктор Сэдж. Я не уверен, но, кажется, этот Шоу хочет распространить свое «лекарство». Он так это называет…
МакТаггерт перестала писать и, склонив голову, посмотрела на Чарльза. Тот натянул одеяло повыше, будто бы опасаясь, что та вдруг заметит его отсутствующий русалочий хвост и обо всем сразу догадается. Но мысли Мойры были далеки от хвостов и мутантов, о которых она не имела ни малейшего представления.
— Шоу называет это лекарством? Что оно делает?
«Всего лишь превращает русалок в людей, сущий пустяк…»
А может сказать и потом стереть память? На секунду в голове Чарльза промелькнула такая мысль, но он решил не рисковать.
— Я не знаю. Он сбросил меня за борт, а моя сестра… — мужчина запнулся.
Говорить о Рейвен было больно. Он думал о его любимой, самой близкой на свете, дорогой Рейвен… Но произнести вслух правду было невыносимо.
— Что с ней, Чарльз? — Мойра смотрела сочувственно, уже догадываясь об ответе.
— Ее нет… — голос Чарльза сорвался, но он глубоко вдохнул и постарался взять себя в руки. — Она вырвалась, и… упала в море. Я не смог ей помочь…
Женщина закрыла блокнот и опустила узкую теплую ладонь на его плечо в утешительном жесте.
— Мне жаль, что это случилось с вами. Шоу за все заплатит, я обещаю.
Офицер МакТаггерт просидела с ним полчаса или больше. Чарльзу не раз и не два пришлось применить телепатию, чтобы понять, что хочет узнать Мойра, а так же, что ей знать не следует. Он обходил острые углы, стараясь сделать свои ответы убедительными, но, в конце концов, все равно был вынужден блокировать подозрительность женщины и ее желание копнуть дальше. От всего этого у Чарльза разболелась голова. Он никогда не использовал свой дар таким тонким образом, требовавшим огромной концентрации: не убрать лишних эмоций, чтобы не вызвать подозрения, не сказать слишком мало, не сболтнуть чего-то не того, убедить в своем вранье и не позволить усомниться в сказанном.
В конечном счете, Чарльз не был уверен, что результат оказался удовлетворительным. Он ляпнул было Мойре про Каспартину, и в голове у той тут же сложился план действий: доложить береговой охране, выловить Шоу там, где ему некуда было деваться.
А заодно найти посаженых в клетку мутантов и акулу в теле Эрика…
Пришлось срочно стирать из ее памяти свои слова и соображать, чем заполнить пробел. Он не знал, сколько времени точно прошло с момента его падения в воду. Эрик мог сделать свой ход: уничтожить корабль, освободив мутантов, отвезти их в порт. А возможно, сам Шоу вернулся туда и продолжил начатое. А если он решил избавиться от пленников, Хэнка, тела Эрика?