Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Не я, - поправил Нэт Пипер, - Морской Ангел.

– Что... Что?..

– Морской Ангел, фантастическое существо, появившееся из моря. Существо, обладающее сверхчеловеческими способностями. Ангел мщения. И он позаботится о вас!
– объявил Нэт спокойно и торжественно.

С этими словами он повернулся, торопливо вышел на улицу и сел в машину, где его ждали Боско и Перси Смолинг.

– Как там Док Сэвидж?
– спросил Боско.

– Не думаю, что ему повезло, - мрачно промолвил Нэт Пипер.

ГЛАВА 9 ЗАПАДНЯ

Нэт ошибался. Сэвиджу повезло. В конце

концов он пришел в себя. Бронзовый человек лежал на тротуаре перед конторой Перси Смолинга в окружении толпы зевак. Три человека в белом, очевидно приехавшие в машине "Скорой помощи", бинтовали его раны.

Двое прохожих видели Морского Ангела в окне, из которого выбросился Док Сэвидж. Полицейские, прибывшие на место происшествия, обыскали здание, но Морской Ангел уже исчез через черный ход.

Расталкивая толпу, к Доку протиснулся человек. Он был очень высок и настолько же худ. Было неясно, в чем держалась его душа. Тело человека напоминало набор клюшек для гольфа в одежде. Из кармана свешивался монокль, которым он никогда не пользовался.

– Будь я суперамальгамирован!
– возбужденно проговорил он.
– Док! Мне позвонили и уведомили, что ты умерщвлен!

– Не совсем, Джонни, - ответил бронзовый человек.

Собеседником Дока был Уильям Харпер Литтлджон - видный археолог, один из помощников Дока Сэвиджа. Он отличался тем, что никогда не говорил коротких слов, если было время придумать длинные.

– Пошли, - сказал ему бронзовый человек.

Не обращая внимания на протесты врачей, утверждавших, что ему необходима госпитализация, Док Сэвидж выбрался из толпы и спросил Джонни:

– Ты знаешь, где находится особняк мистера Квитмена?

Джонни кивнул.

– Внучка Квитмена сторожит нескольких связанных бандитов, - объяснил Док.
– Было бы неплохо, егли бы ты освободил ее от этого занятия.

– А ты что собираешься делать?

– Разузнать все о человеке по имени Кулинс.

Они расстались. Джонни направился к метро: так быстрее можно было добраться до особняка.

Добравшись до дома Квитмена, он постучал в парадную дверь.

– Кто там?
– спросил женский голос.

– Эмиссар, - ответил Джонни.

Девушка подумала и ответила:

– Спасибо, мне не надо. Уходите!

Джонни был вынужден прибегнуть к словам, понятным для нормальных людей. Он объяснил, что является помощником Дока Сэвиджа и пришел помочь сторожить и допросить пленников.

Нэнси впустила его и убрала револьвер, который держала в руках.

– Я думаю, один из них заговорит, - сказала она.

– Это весьма кстати, - промолвил Джонни.

Парень, которого имела в виду Нэнси, выглядел так, словно ему не давали спать много ночей. Его глаза были полны слез и ужаса. Джонни оттащил его от других пленников и, бросив на диван, принялся закатывать рукава.

– Ч-что вы собираетесь делать?
– дрожащим от ужаса голосом спросил парень.

– Установить коэффициент прочности твоих костных тканей, - ответил археолог.

– Что-о-о?!

– Другими словами, - объяснил Джонни, - я собираюсь проверить, насколько легко ломаются твои кости.

Бандит

был поражен даже больше, чем ожидал археолог. Вероятно, высокопарные слова оказались весьма эффективными. Парень закатил глаза.

– 3-зачем вам это?
– прохрипел он.

– Хочу разобраться, в чем дело, - ответил Джонни.

– Я думаю, что для тебя настало время подумать о другом, - прозвучал незнакомый голос.

Археолог резко обернулся. В комнату ворвались вооруженные люди. Голос принадлежал X. О. Г. Кулинсу. Он оглядел Джонни с головы до ног - один высокий человек заинтересовался другим. Оставаясь в тени, он приказал:

– Обыщите все, парни.

Бандиты обыскали дом и нашли пленников.

– Я горжусь вами!
– заметил Кулинс с ехидством.

Освобожденные стояли потупившись и ничего не говорили. Кулинс, криво улыбнувшись, обратился к девушке:

– Схватить вас - большая удача. Ваш старый дедушка вдолбил себе в голову, что не даст мне денег на борьбу с Морским Ангелом. Я думаю, теперь он изменит свое мнение.

– Это вымогательство, - прошипела Нэнси.

– Уходим, - торопливо сказал Кулинс, не обращая на нее внимания.
– С минуты на минуту здесь появится Сэвидж.

– А если он явится к тебе в контору?
– поинтересовался один из бандитов.

– Я оставил там людей на этот случай, - мрачно ответил Кулинс.

ГЛАВА 10 ЧЕРТОВА ПОСУДИНА

Две большие закрытые машины, припаркованные прямо напротив особняка Квитмена, ожидали Кулинса и его людей.

– Быстрее назад!
– приказал Кулинс.

За полчаса они добрались до пустынного, безлюдного места, находящегося к северу от города, на берегу Гудзона. Последние четверть мили машины еле-еле тащились, поднимаясь по заросшей травой дороге.

Джонни, когда его выволокли из машины, огляделся.

К крутому отвесному берегу было пришвартовано судно. Пленников подтащили к кораблю и провели по .скрипящим сходням на борт.

Это был старый пароход с колесами по бокам, такой древний, что его можно было использовать только как утильсырье.

Когда включили фонарик, Джонни увидел, что иллюминатор, двери и металлические части сорваны, коридоры и палубы завалены грудами мусора.

– Чудесное логово!
– довольно хмыкнул Кулинс.
– Я владею этой кучей хлама под вымышленной фамилией.

Бандиты втолкнули Джонни и Нэнси Квитмен в каюту. В ней уже находились Ренни, Длинный Том и Линдер Квитмен. Но ни поговорить, ни обменяться репликами Ренни, Длинный Том и Квитмен не могли: их связали по рукам и ногам и заткнули им рты кляпом.

Высокий, сутулый, похожий на черта Кулинс вышел на несколько минут, вероятно для того, чтобы посоветоваться со своими людьми. Вернувшись, он твердо знал, что будет делать с пленниками. Кулинс указал на Джонни, Длинного Тома и Ренни:

– Тащи их сюда!

Помощников Дока заперли в машинном отделении.

Старое корыто было когда-то оборудовано двумя котлами, но один из них давно уже исчез, так же как и паровые машины. Остались только один котел и насос.

– Растопите котел!
– приказал Кулинс.

Поделиться с друзьями: