Мой темный Ромео
Шрифт:
— Короткие сапоги для брюк. Она ростом с садового гнома, — Ромео ущипнул меня за сосок, отчего у меня подкосились колени.
Я подавила стон. У меня было отчетливое ощущение, что он сексуально насмехается надо мной, просто чтобы доказать мне, что он может. Еще одна из его контрольных игр.
Он прижал свой член к моей заднице, сжал мою грудь и провел рукой от соска к моей шее, наклоняя мою голову к себе.
— Какой у тебя размер обуви, Печенька?
Мой размер обуви? Я даже не могла вспомнить свое второе имя, когда его член пульсировал
Думай. Ты же знаешь.
— Шесть целых пять десятых, — мой голос стал хриплым.
Он сразу освободил мое горло, отступив назад, совершенно не реагируя на мое тело. По моей готовности к нему.
— Шесть целых пять десятых. Пожалуйста, доставь все товары в течение двух часов. Время имеет существенное значение.
Он закончил звонок.
Я повернулась к нему лицом, разочаровавшись в себе за то, что позволила ему играть на моем теле, как на инструменте. Снова.
Разве я ничему не научилась на балу дебютанток?
— Сегодня вечером ты предстанешь перед моей семьей как приличная, уравновешенная леди, — он схватил "Макаллан М" за горлышко и конфисковал его. — Если тебе удастся обмануть их и заставить думать, что ты действительно подходишь для брака, я вознагражу тебя соответствующим образом и избавлю от сдерживаемой сексуальной неудовлетворенности.
— Ты имеешь в виду, что ты только что шантажировал меня хорошим поведением, чтобы мы могли заняться сексом сегодня вечером?
Удар хлыстом от его последней фразы обжег мне щеки.
Он действительно думал, что я буду его маленькой секс-куклой только потому, что трюки, которые он использовал с моим телом, вызывали мое любопытство.
Он сделал неодобрительное лицо.
Господи, какой заносчивый.
— Мы еще не женаты, мисс Таунсенд. Я имел в виду оральные услуги.
— Оральные услуги? — я наморщила нос, заметив, что он говорит так, словно только что сошел с потрепанных страниц исторического романа. Так получилось, что это был мой наименее любимый жанр. — И почему ты говоришь так, будто сбежал из Бриджертонов?
Не было смысла говорить ему, что сегодня вечером не будет ни уроков орального искусства, ни сердечного ужина, ни подходящей невесты.
— У наших адвокатов, наверное, кончилось терпение, — он отпил виски прямо из бутылки. — Честно говоря, у меня тоже.
Не волнуйся, милый, подумала я, проходя мимо него и не желая выглядеть расстроенной, когда я закончу с тобой, ты будешь бежать и точка.
ГЛАВА 16
Олли Vb
Как обживается Делавер?
Ромео Коста
Даллас.
Олли vB
Какое шоу любила моя бабушка?
Ромео Коста
Мы не играем в "Jeopardy", ты, бездарный человеческий ребенок.
Ее зовут Даллас.
Зак Сан
Это весьма прискорбно для нее.
Но не так жаль, как жениться на твоей заднице.
Олли vB
@Зак
Сан, согласен.Эта девушка, должно быть, в прошлой жизни была в юденрате, чтобы заслужить такую карму.
Зак Сан
Правая рука Муссолини.
Олли vB
*Правая рука Муссолини.
Ромео Коста покинул чат.
Oлли vB добавил Ромео Коста в чат.
Зак Сан
Она все еще кормит тебя таким количеством дерьма, что хватило бы на Северное полушарие?
Олли vB
Я никогда не смогу забыть картину, на которой Ромео посинел, когда она виляла своей маленькой попкой у него на коленях.
Ход босса-сучки.
Зак Сан
Или когда Ромео поднял шум после того, как она пристала ко второму пилоту.
Его самоконтроль испарился быстрее, чем мысль в мозгу Олли.
Ромео Коста
Она не приставала ко второму пилоту.
Она просто была трудной.
Стерва – вот кто она.
Олли vB
Вы уже заключили помолвку?
Ромео Коста
Ты знаком с человеческими обычаями?
До свадьбы ничего не нужно делать.
Олли vB
Вот это да.
Это определенно "нет".
Ромео Коста
Джентльмен не целуется и не рассказывает.
Олли vB
Придурок, пожалуйста.
Брось притворяться джентльменом.
Я встречал дилдо более благородных, чем ты.
Зак Сан
@ Олли vB, ты встречал дилдо?
Социально или телесно?
Или и то и другое?
Ромео Коста
Я не могу поверить, что почти два десятилетия обучения в лучших заведениях Америки сделали меня вашим лучшим другом.
Олли vB
Я хочу, чтобы ты знал, что я чертовски восхитительный и первоклассный друг.
И я рад это доказать.
Может, мне ее впустить?
Ромео Коста
Еще раз пошутишь об этом, и я лично отрежу твой член и буду кормить тебя им, кусочек за кусочком, пока ты не подавишься.
Зак Сан
Припадок гнева №2 должным образом зафиксирован и внесен в протокол собрания.
Эта женщина превратила тебя в обезьяну.
Олли vB
...
Это значит "нет"?
ГЛАВА 17
Ромео
Предупреждающие знаки вспыхивали ярко и громко, побуждая меня прислушаться к ним.
Случилось так, что я был так доволен золотым румянцем моей невесты, дразнящей шеей, полной грудью и жуткой красотой, что ослабил бдительность.
Она выглядела восхитительно, даже в своей испачканной ночной рубашке. Такая болезненно юная, невинная и живая. Ласкать ее грудь было все равно, что лить чернила на свежевыпавший снег.
Как совершенный грех.
Развращает неиспорченное.
Брачный договор прошел без заминок. Печенька просмотрела каждое слово, десять раз написала имя на пунктирных линиях и слушала, кивая, когда это было уместно.