Моя вторая мама (Сериал). Книга 2
Шрифт:
– Ну тогда, значит, она мне никто… Так, посторонняя женщина, - заключила Моника.
Маргарита удивленно вздернула брови:
– Эта посторонняя женщина в течение многих лет окружала тебя любовью!
Моника отвела глаза и покачала головой в знак несогласия с подругой.
Долорес сама готовила еду для Ракель. Каждый раз она старалась побаловать невестку чем-нибудь вкусненьким, но та почти не притрагивалась к еде и только под пристальным взглядом Долорес через силу отправляла в рот две-три ложки. Вот и сейчас она откинулась на подушки, словно устала есть.
–
– Мануэль выглядит таким подавленным. Мне очень горько думать о том, что с ним будет, когда меня не станет.
– Ракель, мне не нравится, когда ты так говоришь, - строго сказала Долорес.
– Я только вам могу сказать об этом, Долорес. Я знаю, что вы тоже переживаете и будете меня оплакивать, но вы смотрите на вещи реально, - продолжила Ракель, несмотря на протесты Долорес.
– В моем возрасте начинаешь иначе воспринимать смерть. Она становится близкой подругой, - невесело улыбнулась Долорес.
– Я вас очень прошу, не допустите, чтобы Мануэль впал в депрессию, хорошо? Обещайте!
– Будь спокойна! Я постараюсь, - заверила ее Долорес.
– Долорес, я знаю, вас удивит моя просьба… Я бы хотела увидеться с Иренэ. Вон там, в моей черной сумке лежит записная книжка. В ней вы найдете телефон Иренэ, - Ракель указала на изящную черную сумочку, лежавшую на комоде.
– Хорошо. Раз ты так хочешь… Я позвоню Иренэ.
– Спасибо. Вы, наверно, меня не поймете, но я хочу кое-что сказать Иренэ, - слабым голосом сказала Ракель.
– У нее в одно ухо влетит, а в другое вылетит, ты же знаешь, - сказала Долорес, убирая поднос с едой.
– Долорес!
– окликнула ее Ракель.
– Я хочу, чтобы вы знали, что вы заменили мне мать… Я вас очень-очень люблю.
– Мне нельзя раскисать, - сказала Долорес, увидев, что Ракель плачет.
– Прошу тебя, не надо! Если я тоже начну плакать, что же будет? Не забывай, что сейчас весь дом держится на мне. Успокойся, прошу тебя!
Долорес присела на краешек кровати и салфеткой промокнула лицо Ракель, залитое слезами.
Давид пошел проводить Альберто, с которым он провел вечер в номере гостиницы, где остановился после разговора в квартире Альберто. Они шли через парк к стоянке автомобилей.
– Я уже устал от твоей лжи, Альберто!
– резко сказал Давид.
– Наши планы не изменились, - уверял друга Альберто.
– Просто они чуть отодвинулись по времени.
– Слушай, хватит притворяться!
– не поверил ему Давид.
– У меня не так уж много денег, Давид, нам понадобится их больше.
– Ты так уверен, что Иренэ тебе даст денег?
– Я убежден в этом! Она просто потеряла голову от меня. Только прошу тебя, не мешай мне! Я добьюсь своего, - продолжал Альберто.
– Как только я вытрясу из Иренэ деньги, я тут же брошу ее. На память обо мне ей останется ребенок, она ведь так хочет его иметь.
– Но ты будешь продолжать видеться с ней?
– ревниво спросил Давид.
– Изредка. Так надо! Сам видишь, сегодня она меня прождала напрасно. Я приехал, чтобы поговорить с тобой вместо того, чтобы быть у нее, - успокаивал друга Альберто.
– Завтра я опять заеду к тебе, и мы договорим, а сейчас я должен возвратиться домой, к Монике. Я был несколько
– Смотри, Альберто, не вздумай играть со мной! Ты знаешь, я этого не прощу!
– предупредил его Давид.
– Ты - мой лучший друг! Я не могу тебя предать, - заверил Альберто.
Они уже стояли возле машины Альберто. Альберто открыл дверцу, плюхнулся на сидение автомобиля, завел машину и, глядя на Давида снизу вверх, улыбнулся ему:
– До завтра!
Давид задумчиво посмотрел вслед удаляющейся машине и быстро зашагал в сторону улицы. Там он поймал такси и попросил шофера отвезти его к дому Иренэ. Давид вышел из машины и попросил подождать его. Он видел, как к дому подъехала машина Альберто и как Альберто, закрыв свой автомобиль, быстро поднялся по ступеням и вошел в дом. Давид с досадой ударил рукой по дереву, за которым прятался, и вернулся к поджидавшему его такси.
– Отвезите меня обратно в отель!
– сказал Давид шоферу.
Такси развернулось и поехало в обратном направлении.
Глава 28
Иренэ вернулась домой все еще возбужденная после визита к врачу и свидания с Альберто. Она была так счастлива! Она впорхнула в дом и закружила Матильдэ по комнате.
– Как хорошо! Как все прекрасно!
– выкрикивала Иренэ.
– У меня будет ребенок!
И Иренэ, отпустив служанку, которая едва удержалась на ногах, упала на диван.
– Ах, сеньора, не знаю, что и сказать… - с недоумением смотрела на Иренэ служанка.
– Вы так рады, что у вас будет ребенок?
– Я счастлива, как никогда еще не была!
– заверила ее Иренэ и рассмеялась.
– Ах, Матильдэ, я изменилась, в этом нет сомнения. У меня будет ребенок от мужчины, которого я люблю, ты понимаешь?
– А что сказал сеньор Альберто?
– спросила Матильдэ.
– Он тоже счастлив. Наконец-то у меня будет настоящая семья! Теперь я начинаю понимать Ракель… Много лет назад она мне говорила, а я не верила. Но теперь моя жизнь совершенно изменится!
Иренэ встала с дивана и прошла в ванную. Надо было подготовиться к свиданию с Альберто, но он пришел поздно, когда Иренэ уже отчаялась его дождаться.
– Дорогая, я не мог раньше, - сказал Альберто, выслушав ее упреки.
– Но ты же видишь, я здесь. Перед тобой самый счастливый человек на свете! Ты знаешь, я никогда не был хорошим отцом, но наш с тобой ребенок, это совсем другое дело…
– Я очень изменилась, Альберто. Впервые в жизни мне захотелось иметь настоящую семью, - сказала Иренэ.
– Так и будет, - ответил Альберто, целуя ее в щеку.
– Давай забудем о Даниэле, о Монике, о целом свете, - улыбнулась Иренэ, прижимаясь к нему, и прошептала: - У меня много денег… очень много… Давай уедем отсюда куда-нибудь… подальше от всех них!
– Мы так и сделаем, но попозже, - произнес Альберто.
– Не стоит ждать, - ласково возразила Иренэ.
– Пусть Моника останется с ребенком… Или вернется к Даниэле…
– Нет, никогда!
– нахмурился Альберто.
– Нам осталось ждать совсем недолго. Имей терпение! Сделай это ради меня!