Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Моя вторая мама. Том 1
Шрифт:

– Вот что, Сония, я не хочу, чтобы из-за меня этот человек потерял работу. И потом, его можно понять: мы были приятелями, а теперь я вроде как хозяин.

Сония покачала головой.

– Ох, Рамон, боюсь, ты со мной неискренен. Что-то тут другое.

Но она не договорила. Неожиданно в гостиную вошла Бренда. Она была здесь как своя, и Сония не удивилась ее появлению.

– Не помешала? – спросила Бренда.

– Да, Бренда, проходи, – кивнула Сония.

– Я пошел, – сказал, вставая Рамон. – Если вы собираетесь зубоскалить обо мне, лучше делать это в мое

отсутствие, потому что я могу ответить, и вам будет неприятно.

Рамон вышел. Бренда пожала плечами:

– Какая муха его укусила?

Напряжение последних дней вдруг прорвалось, и Сония закричала на подругу:

– Да как ты смеешь! За что ты его ненавидишь? Ты приходишь в мой дом, чтобы отравлять мне жизнь?!

– Успокойся, Сония, – сказала пораженная Бренда. – Похоже, здесь сегодня все не в духе.

– Рамон прав. Ты приходишь, чтобы издеваться над ним и надо мной, а я не собираюсь этого терпеть, понятно?

– Я ничего еще не сказала. Но, кажется, этот парень не так уж глуп и понимает, в каком смешном положении оказался.

– Я не желаю слушать твои глупости. Вон из моего дома!

– Ну и дура же ты! Если так пойдет дальше, то скоро ты свяжешься с грудным ребенком.

Сония дала ей пощечину. Бренда схватилась за щеку, посмотрела в глаза подруге и выбежала. Сония вытерла слезы, пошла к себе в комнату и легла на кровать. В дверь осторожно постучал Рамон. Войдя, он сел рядом с Сонией.

– Мне очень больно видеть тебя такой, – сказал он. – Это я во всем виноват. Не надо было мне ничего говорить твоей подруге.

Сония, вздохнув, села.

– Нет, все верно! Она приходит сюда развлекаться, – и Сония всхлипнула.

– А ведь так у нас будет со всеми. Я иногда думаю, что лучше мне уйти. Забыть об университете, о тебе… Обо всем.

– Нет, нет, какая ерунда! – прервала его Сония. – ты мне сейчас нужен, как никогда.

Рамон обнял ее за плечи и прижался к ее щеке.

– Но ведь я сломаю тебе жизнь, Сония.

– Перестань, моя жизнь давно сломана, – сказала женщина. – Не вздумай меня бросать. Скажи, что ты меня любишь.

Юноша с грустью посмотрел на нее.

Утро было солнечным, но Даниэла проснулась встревоженная. В ее глазах еще стояла ужасная сцена драки на площади Гарибальди. Но она взяла себя в руки и переключилась на дела своего Дома моделей.

Каролина, как только увидела, что Даниэла прошла в свой кабинет, поспешила к ней: ее переполняли чувства, и ей было необходимо поделиться ими с человеком, который всегда хорошо понимал ее. Она поинтересовалась, как прошел вечер – ведь все сотрудники знали об отношениях Даниэлы с Хуаном Антонио. Услышав невеселый рассказ, Каролина расстроилась:

– Какая жалость, Даниэла! Я знаю, что ты ценишь Фелипе.

– Да. Мне очень больно, – вздохнула молодая женщина. – Я сегодня почти не спала. Но надо признать, он повел себя очень грубо.

Каролина улыбнулась:

– Его можно понять – он ревнует.

– Ты права. Но надо признать, Джина тоже не без греха.

Каролина помолчала.

– Даниэла, я хочу тебе

кое-что сообщить.

– Что?

– Вчера мы с Херардо… встречались, и он сказал, что любит меня.

– Да что ты, правда?

– Правда! Я не надеялась на это.

Даниэла обняла Каролину. Наконец хоть какие-то хорошие известия! А виновница событий вдруг расплакалась, и ее пришлось утешать. В этот момент вошла Джина. Как всегда громогласно она объявила:

– Я послала своего немца погулять одного. Сказала, что у меня много работы.

– Подожди, Джина. Знаешь, что сейчас сказала Каролина?

– Неужели Ханс подкатывается к Каролине, чтобы воздействовать на меня?

– Да ну тебя! – махнула рукой Даниэла. – Каролина и Херардо – жених и невеста.

От изумления Джина раскрыла рот.

– Ах, как хорошо! – воскликнула она, наклонившись к сидящей Каролине и поцеловав ее в щеку. – Мы с Даниэлой расскажем тебе, как сделать, чтобы он не вырвался от тебя. Первым делом надо заняться твоей одеждой. Даниэла, ты, пожалуй, могла бы продать ей кое-какие платья!

– Зачем продавать? Я их подарю, чтобы наша Каролина была настоящей красавицей. Она заслужила самого хорошего!

Когда Каролина, вытирая от счастья слезы, вышла, зазвонил телефон. Это был Хуан Антонио, который сообщил, что не успевает в школу к Монике, и попросил Даниэлу заехать за девочкой.

– Поехали вместе? – предложила Даниэла Джине.

– А если девочка рассердится?

– Да нет, я же сказала, что мы с ней выяснили отношения.

– Вы ведь виделись с ней вчера. Может быть, тебе лучше пообедать с Хуаном Антонио?

– С ним мы встретимся вечером. А Монике сейчас особенно важно знать, что она может рассчитывать на меня.

– Ну что же… А ты можешь рассчитывать на Джину.

Они приехали рано, и вышли из машины, чтобы подышать свежим воздухом.

– Ах, какое солнце! – мечтательно произнесла Джина. – Я как пьяная от этой красоты. Когда она должна выйти?

– Надеюсь, что скоро, – рассеянно ответила Даниэла, думавшая о чем-то своем. – А, вот и она! Моника! – позвала она девочку. Та повернулась в их сторону и, увидев Даниэлу, радостно улыбнулась.

– Я слышала, что ты красивая девочка, но не думала, что настолько, – громко сказала Джина, протягивая Монике руку. – Ты будешь таким же чудом, как я.

– А почему папа не приехал? – спросила Моника.

– У него много работы. А я рано освободилась и приехала за тобой.

Маргарита прошептала на ухо Монике:

– Тебя наверняка опять отвезут, куда ты захочешь.

– А мороженое мне купят?

– Конечно! – улыбнулась Даниэла. – Как-нибудь мы возьмем и вас, девочки. Идет?

– Да, – ответила Маргарита.

– А я не хочу, меня мороженым не купишь, – упрямо сказала Летисия. Даниэла укоризненно посмотрела на нее. Моника грустно опустила голову. Но тут за дело взялась Джина.

– Вот что, милая, – сказала она угрожающе. – Ты, я вижу, злюка. Так имей в виду, на Рождество тебе не видать подарков от Санта-Клауса. Я с ним поговорю.

Поделиться с друзьями: