Мозаика (книга первая)
Шрифт:
— Боюсь, что нет, теаренти. Они всё ещё считаются пропавшими без вести. Но поиски продолжаются. Этим занимается не моя контора, я не могу сообщить вам большего.
— Я могу… забрать это?
— Разумеется. Всё или частями. Аренда ячейки оплачена за полгода, теаренти. Можете не торопиться.
— Но кто оплатил? Кто собрал всё это?
— Я не могу открыть вам имён, — Вигел наклонил голову. — Знаю только, что все сведения о ваших родственниках получены от иммиграционной службы.
Виккер, подумала эль–Неренн.
— Подождите, — попросила она, прижимаясь спиной к двери. — Мне нужно немного успокоиться.
— Прекрасно понимаю. Может, проводить вас наверх, где можно посидеть?
— Нет, я хочу остаться здесь.
Вигел кивнул.
— Я буду наверху. Сообщите дежурному, когда примете решение.
— Виккер, где вы нашли всё это? — спросила эль–Неренн вместо приветствия. — Я знаю, это вы.
— Я?! — удивился адвокат. — Почему вы так решили?
— Я знаю, — эль–Неренн улыбнулась. Смахнула слёзы ладонью. — Ладно, можете не признаваться, всё равно не признаетесь. Большое спасибо. Сколько это стоило?
Голос Виккера сразу же стал жёстким.
— Эль–Неренн, мы же договорились, что о финансовых…
— Да, помню. Извините. Хорошо, не вслух. Узнайте, если возможно, во сколько это могло бы обойтись — тому, кто искал.
— Попробую, — Виккер, судя по тону, улыбнулся. — Надеюсь, вы довольны.
Это ты, подумала эль–Неренн. Непонятно только, каким образом. Откуда? Она пролистала каждую книгу — повсюду был знак, клеймо владельца. Иногда ей даже чудилось, что сохранился запах — след прикосновения. Но это было не так. Где бы ни были эти книги, они сумели впитать в себя столько разных запахов, что отыскать в этой смеси что–то старое, почти забытое…
Она всё ещё сидела у себя в комнате, разложив вновь обретённые сокровища вокруг, на полу, когда вернулась Хольте.
— Всё сделала, — сообщила она. — Теперь можно и… откуда это?
Эль–Неренн рассказала. Вкратце.
Хольте покачала головой.
— Чудеса. Рада за тебя. Можно будет посмотреть на твою библиотеку?
Эль–Неренн кивнула.
— Если хочешь, я оставлю её там, в гостиной. Правда, книги очень пыльные.
— Вычистим. Завтра выхожу на работу. Придумала, чем будешь заниматься? Извини, что спрашиваю — я хорошо знаю город. Могу подсказать, где что находится.
Эль–Неренн усмехнулась.
— Я тоже хорошо знаю. Особенно те места, где не нужно появляться.
— Раз уж заговорили… мне поручено сопровождать тебя. Когда ты будешь выходить в город.
— Тебе?!
Хольте смахнула упавшую на лоб прядь волос.
— Мне. Инспектор настоял. Я, знаешь, теперь тоже знаменитость. Не такая, как ты, конечно. Обещаю не слишком мозолить глаза.
Эль–Неренн молча шагнула к Хольте, обняла её. Закрыла глаза. Отпустила, отступила на шаг.
— Она не хотела уезжать отсюда? — спросила она тихо, глядя в глаза своей хозяйке. — Твоя дочь?
Хольте приоткрыла рот от удивления.
— Откуда ты… Верно. Мы с ней даже поругались. Хотела остаться здесь, со мной. Я не хотела говорить с тобой при ней.
— Ты знаешь, что ты красивая? —
неожиданно спросила Хольте, помогая эль–Неренн разбирать, чистить и расставлять книги по полкам. Энциклопедии, мифологические словари, сборники стихотворений и легенд, — это были старые книги. Многим уже нужна помощь переплётчика. А из новых — детективные романы, очерки натуралистов. Видно, что новые книги собраны случайно.— Я? — эль–Неренн выпрямилась, тряхнула головой. — И ты туда же?
— Но ведь…
— Никакая я не красивая, Хольте. Как здесь говорят — из полена вырублена? Я уже привыкла. Видела, как на меня смотрят. Знаю, почему.
— Это не так, — Хольте тоже поднялась на ноги, обошла вокруг эль–Неренн. — Одежда, Ньер. Тебе просто нужно правильно одеваться. Может, чуть–чуть иначе ходить. Ты про волосы и глаза? Это тоже можно изменить, если захочешь. Но ты и без этого можешь выглядеть очень хорошо.
Эль–Неренн долго смотрела ей в глаза.
— Да, могу. Но не хочу. Я знаю, сколько это стоит. Да и зачем мне это?
Хольте выдержала её взгляд.
— Показалось, что ты хотела бы выглядеть иначе. Я знаю несколько мест, куда можно зайти. Если надумаешь.
Эль–Неренн молча смотрела на неё, затем улыбнулась.
— Хорошо. Тогда пошли.
Хольте выронила книгу, но сумела подхватить её.
— Прямо сейчас?
— Ты сама предложила. Я ведь могу и передумать.
— Куда–то ездили? — поинтересовался инспектор, когда Виккер приехал к нему домой. — Вас два дня не было в городе.
— Следите за мной?
— За всеми, кто связан с нашей общей знакомой.
— Деловая поездка, — подтвердил Виккер. — Север Тераны. Отменил все дела на завтра — устал невероятно.
— У меня как раз есть пара бутылок вина, коробка с кофе, чай… Хотите чая?
— Ого! — Виккер с интересом посмотрел на инспектора. — Откуда чай? Из Тессегера?
— Нет, с Архипелага. Никогда ещё не пробовал. Составите компанию?
— По какому поводу пируем? — поинтересовался Виккер, проходя вслед за хозяином дома на кухню. — Повышение по службе?
Инспектор чуть не выронил банку.
— Вы что, у эль–Неренн научились? Кто вам сказал?
Молодой адвокат рассмеялся.
— Я тоже слежу за вами, Тигарр. Начальник криминальной полиции района, верно?
— Верно. Через два дня сяду в новое кресло. Тоэна с собой заберу — где ещё такого найдёшь.
— Ну, на новом месте у вас будет доступ к архиву. Всё автоматически, сплошная электроника.
— Тоэн лучше всякой электроники, — инспектор жестом пригласил садиться. — Ладно. С чая и начнём.
— Вы всё ещё не ответили, Тигарр, — Виккер откинулся на спинку стула. Пахло приятно. Очень приятно. Эта коробочка встала инспектору в половину его прежнего жалованья… Должно быть, он очень долго ждал повышения. — Зачем вам мои рассказы? Почему вам так интересна её жизнь?
— У меня есть предположения, зачем она здесь, — Тигарр уселся напротив. — Просто предположения. Знаете, очень хорошо всё укладывается в одну картину. Я посетил за неделю много мест, где эль–Неренн бывала или работала. Пока что всё согласуется.