Мрачные ноты
Шрифт:
Наконец, ее дыхание успокаивается, ее руки блуждают по складкам юбки.
— Раздвинь ноги, Андреа.
Она выполняет приказ, глядя на дверь, зависнув пальцами над промежностью, спрятанной под атласной тканью.
— Как мне...
— Засунь руку в трусики. Вот так.
Она вскидывает голову и издает какой-то звук.
На самом деле я не обращаю внимания, но позволяю некоторое время ей потереть себя там.
— А теперь достань руку.
Она поднимает её и улыбается. Мне насрать, мокрые её пальцы или нет. Сейчас я получил то, что мне нужно.
Я нажимаю клавишу на ноутбуке, сомневаясь в том, чтобы рассказать ей, что
Лучше быть проактивным, чем реактивным.
Сжимая экран, я поворачиваю к ней ноутбук, отматывая бесшумное видео назад на особенно пикантную часть.
Сначала наступает шок, заставляющий ее побледнеть, парализующий тело. Потом возмущение.
— Чт... — Она поправляет юбку, прижимает руки к груди и бросается в мою сторону. — Что ты? Боже мой, ты это записал!
Я зафиксировал все это с помощью камеры, расположенной на задней панели ноутбука. Сам же оставался вне кадра во время компрометирующего действия.
— Не шутите со мной, мисс Августин. — Хлопаю крышкой ноутбука.
Она дергается назад, обхватывает руками тело и с ужасом смотрит на меня.
— Зачем ты...? — Бордовый цвет заливает её щеки. — О боже, что ты собираешься с этим делать? Это из-за Айвори? — Она закрывает лицо руками, и рыдания искажают ее слова. — Мне нужна... работа. Я не могу её потерять... ты не можешь этого сделать.
— Я ничего не делал с Айвори. А ты только что мастурбировала в моем классе. — Я прячу ноутбук в сумку, затем поворачиваюсь к ней, с выражением, которое наиболее соответствует моему запугивающему тону. — Держись подальше от меня и моего класса, и никто не увидит это видео.
Она смотрит на меня. Пораженная. Преданная мной. Да, мне слишком хорошо известно это чувство. Только я не пытаюсь украсть работу у Андреа. Я просто хочу сохранить то, что у меня есть.
Ненависть пропитывает ее глаза.
— Значит, то, что о тебе говорят — правда.
— Ты и половины не знаешь. — Взвалив на плечо сумку, очаровательно улыбаюсь ей и шагаю в холл. — Спокойной ночи, мисс Августин.
Глава 15
АЙВОРИ
Рукой Прескотт путается в моих волосах, держа лицо возле своих коленей.
Меня тошнит от того, что его пенис вонзается в моё горло.
Галстук с жёлтыми цветочками. Жвачка с ароматом корицы.
Пряжка от пояса звенит, когда он делает сильные толчки. Грудью я впиваюсь в консоль между передними сиденьями.
Леденящие голубые глаза. Жар его ладони на моей заднице.
Из автомобильного радио звучит тяжёлый рок. Он мешает мне скрыться в безопасном для себя месте, мне не хватает оцепенения, и недостаточно расстояния, на котором я сейчас нахожусь. Но я пытаюсь, пытаюсь... И не могу собрать воедино ноты 9-ой Сонаты Скрябина.
Тиканье механических часов. Нежные ощущение его дыхания.
Слезы наворачиваются на глаза, собираясь на ресницах. Я не могу сосредоточиться. Не могу сбежать.
Все, о чем я могу думать — это о наказании. О том, что не буду возражать, если оно закончится почти поцелуем Мистера Марсо.
Глава 16
ЭМЕРИК
Между
магазином Hook ' Em up deli и винтажным ювелирным магазином Pawn of the Dead находится единственный музыкальный магазин в Треме. По крайней мере, он так выглядит. Стоя на разбитом тротуаре, я цепляю солнцезащитные очки за воротник футболки и щурюсь от яркого солнца.Решетки безопасности пересекают стеклянный фасад. Там нет открытой вывески или какой-либо рекламы, а из-за грязи на окнах невозможно рассмотреть интерьер. Так как сегодня суббота, магазин может быть закрыт, и обнаружить в нем Айвори — еще менее вероятно.
Но я здесь не ради нее. Я не мог уснуть прошлой ночью, думая о том, где она берет деньги и кто виновник её печального взгляда. Этот парень, Стоджи, может пролить свет на все вопросы и, надеюсь, этот визит успокоит меня, если я встречусь с человеком, с которым она проводит свое время.
Я проверяю телефон, сверяя адрес, и пытаюсь открыть дверь.
Когда вхожу в захламлённый магазин инструментов, звенящий колокольчик на двери объявляет о моем прибытии. Шепчущие голоса, заставляют ноги двигаться сквозь лабиринт полок, барабанных установок и прочего хлама.
— Ты должен больше питаться.
Айвори вне поля моего зрения, поскольку она скрывается где-то за стеллажами. Но ее сексуальный ритмичный голос заставляет ускорить мои шаги, а тело завибрировать от возбуждения.
Приехав сюда на встречу с человеком, названным в честь сигары, я ожидал, что попаду в атмосферу кожаных брюк и затхлого облака дыма, но вместо этого воздух здесь удивительно свеж, особенно для такого старого здания.
— Перестань ныть, — говорит глубокий голос, — и дай старику вздремнуть.
— У тебя клиент. — Ее вздох доносится из-за высокой полки, заполненной книгами.
Я делаю шаг и вижу её, сидящей на полу и прислонившейся спиной к стене, с вытянутыми перед собой обнаженными ногами. Мне хочется сложить ладони вместе, пока я молча благодарю тех, кто придумал эти короткие шорты. Она — наполовину обнажённая фантазия, с бронзовым оттенком кожи и соблазнительными изгибами тела. Но мне противозаконно фантазировать о ней.
Приподнимая веки, ее глаза встречаются с моими и от удивления округляются. Из её рук вываливается на пол учебник, присоединяясь к дюжине других, окружающих её книг.
— Мистер Марсо?
— Мисс Вэстбрук. — Меня распирает дикое желание ухмыльнуться, как придурку, но я стараюсь сохранять серьёзное выражение лица.
Ее взгляд касается моих растрепанных волос и скользит по футболке до темных джинсов и пары обуви от Дока Мартенса. Жаль, что я не могу прочитать ее мысли, пока она впервые принимает меня без великолепия жилета и галстука. Она еще раз оглядывает меня с головы до ног, покусывая губу, возбуждая мое тело.
Чуть выше рядом с ней на металлическом стуле сидит старик. На его голове потертая бейсболка, а на переносице морщины, уходящие в более глубокие линии на темнокожем лбу. Улыбка старика — это то, что демонстрируют беззубые мужчины в его возрасте... Ему восемьдесят? Девяносто? Я не знаю, но этот парень выглядит древним.
Его рука дрожит, когда он тянется к стене, пытаясь встать.
— Не вставайте. — Я подхожу к нему, предлагая свою ладонь. — Я Эмерик. Вы должно быть...
— Стоджи. — Он сжимает мою руку удивительно сильной хваткой и откидывается на спинку стула.