Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мыслит, значит существует
Шрифт:

— Опять?

— У меня осталось ещё одно незаконченное дело.

— Змея?

— Вижу, ты не зря потратил время на раздумья, — Гарри одобрительно кивнул. — Да, пока жива змея, окончательно от Волдеморта не избавиться. А благодаря Пожирателям есть у меня несколько зацепок. Веритасерум — отличная вещь. Учитывая, что у нас образовалась свободная неделя, грех этим не воспользоваться.

— Кстати о Волдеморте: куда вы его дели?

— Спрятали в Тайной комнате и накачали Напитком Живой смерти, — Поттер скривился. — Понимаю — не круто, но это всё-таки Волдеморт.

— Точно.

— Попрощаешься

за меня с Луной?

— А Дафна?

— Если не увижу её сегодня, и с ней тоже. Максимум через неделю я обязательно дам о себе знать, а если справлюсь быстрее, то и раньше.

— Будь осторожен.

— Ты же меня знаешь.

— В том-то и дело.

Глава 64. Five Days Later[72]

С тех пор, как Гарри таинственно исчез из замка, прошло пять дней. Невилл возвращался с прогулки по берегу озера, когда в одном из пустынных коридоров заметил Дафну, одиноко стоявшую у окна. Девушка смотрела будто в никуда, и сразу становилось ясно, что её мысли занимает не красивый закат, а собственные размышления.

— Ты как? — участливо спросил Невилл и дотронулся рукой до её левого плеча.

— Чувствую себя принцессой, ждущей своего отважного принца на белом коне, который должен вернуться после тяжёлого боя с драконом, — ответила та, даже не повернув головы. — И ненавижу это больше всего.

— Ты ведь знаешь, как это важно.

— Да.

— И понимаешь, почему он решил сделать это в одиночку? — настойчиво выспрашивал собеседник, прислонившись спиной к холодной стене.

— Да уж понимаю, — Дафна вздохнула. — Чтобы я не металась между ним и Тонкс, не зная, чью сторону принять. И Гарри оказался прав — она уже успокоилась.

— Правда?

— Нет, ну она, конечно, всё ещё бесится из-за того, что её отстранили от битвы и заперли в чулане для мётел, но уже не сердится за… ну, ты понимаешь…

— Да. Но она считает, что идея принадлежала Ремусу, верно?

Вовсе нет, — слизеринка слабо улыбнулась. — Я вообще думаю, что он ничего ей не скажет. Уж лучше так.

— Совершенно верно, не самое удобное время для споров, особенно накануне свадьбы и рождения ребенка.

— Они, кстати, перенесли свадьбу. Хотят подождать, пока малыш родится. И я надеюсь, что к тому времени невеста уже не захочет съесть моего кавалера с потрохами.

— А что, отличное развлечение. Как раз между бросанием букета и снятием подвязки…

— Чуть позже он мне самой понадобится. А теперь у него и вовсе нет причин увиливать от чего бы то ни было.

— Думаешь, из-за того, что Волдеморт по-прежнему жив, он не захочет обсуждать с тобой ваше совместное будущее?

— Ты в курсе? — Дафна впервые оторвалась от увлекательного вида за окном и посмотрела на Невилла.

— Я ведь его лучший друг, — тот пожал плечами. — Конечно я в курсе. Он ведь пока несовершеннолетний, так что ваш разговор может немного подождать — до его дня рождения или вовсе до конца седьмого курса.

— Это он попросил тебя сказать?

— Нет, просто у нас с Ханной то же самое. И вряд ли мы сможем жить в Хогвартсе как настоящая пара.

— Правда? — девушка ухмыльнулась.

— Не сможем. — Невилл закатил глаза. — По одной простой причине:

это вы с Гарри можете позволить себе не ночевать в спальнях, и Дамблдор закроет на это глаза. И вообще: мне кажется, Гарри его чем-то шантажирует. Другого объяснения у меня нет.

— Очень на него похоже. — Дафна почувствовала, как к ней понемногу возвращается приподнятое настроение.

— Кстати, можешь сама у него спросить, — заметил друг и кивнул в сторону окна. — Он вернулся.

В розоватом свете заходящего солнца к замку шёл немного прихрамывавший Гарри Поттер собственной персоной.

***

Несмотря на все надежды, Дафна сумела нормально переговорить с Гарри только на следующий день во время завтрака. Едва тот переступил порог школы, как его тут же перехватил Северус Снейп и, не желая ничего слушать, отправил прямиком в Больничное крыло, куда через несколько минут с явным неодобрением на лице подтянулся Дамблдор. Разговор оказался долгим и, как минимум, в одном отношении безрезультатным — Поттера приговорили к постельному режиму.

Впрочем, они его плохо знали, если всерьёз надеялись удержать против воли.

— Тебя уже выписали? — удивилась Дафна, заходя в Большой зал и сразу замечая своего парня.

— Да это просто царапина, — отмахнулся тот, показывая забинтованное предплечье левой руки. — И уж точно незачем валяться в кровати с такой ерундой.

— Дай-ка угадаю, — Гринграсс нахмурилась и недовольно скрестила руки на груди. — Ты сбежал, да?

— Никогда не мог от тебя что-то скрыть.

— Рана серьёзная?

— Змеиный яд мешает ране заживать как следует, — Гарри скривился. — Но Помфри заверила, что со временем она закроется.

— Значит, ты нашёл змею?

— Ага. Но это длинная история — не хочу рассказывать её за столом. А что произошло, пока меня не было?

Дафна принялась вводить его в курс последних новостей: Гермиону уже перевели в больницу, Тонкс до сих пор жутко на него злится, Ремус молчит, бесконечные похороны и угрюмая Луна.

Стало хуже или лучше? — перебил её Поттер.

— Не знаю. Почти сразу после твоего ухода она замкнулась в себе. И пусть я очень хочу провести этот день только с тобой, вынуждена признать, что ей ты нужен больше. А мы можем поговорить и ночью.

— Вот уж не уверен, что этой ночью у нас останется время на разговоры, — Гарри нагло ухмыльнулся.

— А я-то думала, ты ранен, — возразила девушка и легонько дотронулась до повязки. — Займись сначала Луной, потом — собой, а уж после приходи ко мне.

— Слушаюсь, мэм.

***

Найти Луну оказалось невероятно легко — спасибо Карте мародёров, которую он так кстати забыл вернуть «Номеру Семь». А вот поднять ей настроение оказалось гораздо сложнее. К счастью, после долгих разговоров и нескольких маленьких хитростей, Гарри удалось её убедить, что сейчас школе просто необходима дриада, чтобы спасти нерадивых студентов от настигшей их меланхолии.

— Конечно, без Гермионы, которая пыталась меня выследить, это уже не так весело, но… — пробормотала Луна и отправилась навстречу новым приключениям.

Поделиться с друзьями: