На грани войны
Шрифт:
Низкий гул эхом отозвался в тишине. Двигатель. Несколько двигателей. Они направлялись в его сторону.
Его сердцебиение участилось. Насторожившись, он наблюдал за приближающейся колонной через прицел. Лиам представил себе колонну так, как описала ее Ханна — три грузовика, впереди снегоход. В колонне от четырех до десяти противников.
Двигатели заглушали пение птиц. Они находились на расстоянии нескольких мгновений. Тридцать секунд. Пятнадцать.
Лиам достал свой «Гербер» и положил его на натянутый шнур рядом с собой, ожидая, когда они окажутся у ловушки.
Пульс стучал
Из-за угла появился снегоход. Водитель был одет в черное, через плечо перекинута винтовка. Лиам перерезал шнур.
Саженец вырвался на свободу, натянув проволоку, обмотанную вокруг более толстого вяза, и проволока протянулась через дорогу на высоте груди, как бельевая веревка.
В результате водитель снегохода на скорости пятьдесят миль в час врезался в проволоку. Громкий треск расколол воздух. Бритвенная проволока мгновенно обезглавила его.
Снегоход с ревом съехал с дороги и врезался в строй тонких берез. Он пробил первые несколько, врезался в более крупный ствол, опрокинулся набок и налетел на поваленное бревно.
Снегоход перевернулся на бок, под ним оказались искореженные останки водителя. Из смятого металла поднимался черный дым.
Лиам бросил нож, схватил карабин и переключил внимание на дорогу. Снегоходы выполняли роль разведчиков. Конвой следовал в четверти мили позади. Он ждал, мышцы напряглись, готовые к действию.
Первый грузовик с ревом пронесся по обочине — ржавый «Шевроле C30» 1970-х годов. Заднюю часть грузовика доверху забили краденым добром. Двое ополченцев, одетые в бронежилеты и держащие в руках винтовки AR-10, сидели в кузове.
Им следовало быть начеку, но они чувствовали себя комфортно, самоуверенно и самодовольно, не ожидая засады на своей территории. Им предстояло жестоко поплатиться за эту ошибку.
Глава 28
Лиам
День сорок девятый
Водитель «Шевроле» увидел впереди разбитый снегоход и попытался затормозить, заскрипев шинами. Слишком поздно.
Передний бампер проехал над веткой, которую Лиам положил в качестве метки. Переднее левое колесо ударилось о ветку и сдвинуло ее с места.
Провод, привязанный к ветке, крепился к осколочной гранате M67, спрятанной в металлической банке, установленной на обочине дороги — ход, взятый из учебника по войне во Вьетнаме.
Осколочная граната не взорвалась впечатляющим огненным шаром, как в кино. Она действовала менее эффектно, но гораздо более смертоносно: радиус смертельного поражения составлял пять метров, а радиус нанесения увечий — до пятнадцати метров.
Когда проволока выдернула гранату из банки, взорвалось 6,5 унций взрывчатого вещества. Шрапнель разорвала грузовик. Окна разлетелись вдребезги. Бойцы, сидевшие сзади, закричали, когда обгоревшие куски металла вонзились в их тела, пробив незащищенные участки животов, спин, бедер.
Один ополченец вскочил на ноги, на его искалеченном лице застыл шок. Шрапнель пробила его щеки и подбородок.
Второй остался сидеть, с воплем хватаясь
за раздробленные остатки голени.Лиам воспользовался замешательством, вызванным взрывом. Он сфокусировался через оптику, убрал слабину в спусковом крючке и дважды выстрелил в обоих мужчин. Крики прекратились.
Второй грузовик — серый F-150 — появился в поле зрения. Водитель затормозил. Грузовик вильнул в сторону и врезался в заднюю часть разбитого «Шевроле». Кузов был до отказа загружен припасами. Лиам не увидел охранников.
Раненый водитель первого грузовика — женщина — кричала в рацию.
— Группа Жнецов вызывает базу! Нас атакуют! Нам нужна ваша помощь!
Лиам нажал на спусковой крючок. Она больше не будет передавать предупреждения по рации.
Зажав приклад карабина между правым плечом и щекой, Лиам сместился вправо, нажимая на спусковой крючок, и выпустил залп по «Форду F-150».
Водитель пригнулся, прикрывая голову руками, но это не имело значения. Тяжелые пули пробили тонкий металл водительской двери. Его тело дернулось, когда пули пронзили плоть.
Раздалась стрельба. Пули врезались в деревья над ним и по обе стороны от него. Кора и сосновые иглы дождем посыпались Лиаму на голову.
Третий грузовик остановился за поворотом, в поле зрения оказалось только крыло, водитель выпрыгнул с пассажирской стороны, а двое охранников в кузове соскочили на землю и укрылись за машиной. Все трое вели огонь по позиции Лиама.
Непрерывная стрельба разрывала барабанные перепонки. Нескончаемый шквал почти автоматического огня оглушал. Все новые и новые выстрелы кромсали сосновые ветви вокруг него. В двух ярдах ниже его позиции взметнулась туча грязи.
Свежий адреналин захлестнул Лиама. Он нагнулся к M4, сделал еще четыре выстрела и патроны закончились.
Схватил нож, который бросил ранее, он вложил его в ножны и попятился назад. Укрываясь за деревьями. Через несколько мгновений Лиам уже вскочил на ноги и двинулся вперед.
Чуть раньше он подготовил несколько альтернативных позиций и заранее разложил оружие и дополнительные боеприпасы, убедившись, что сможет получить доступ к своему снаряжению, открыть огонь по врагу и остаться незамеченным.
Он перезарядил оружие, направляясь дальше на восток, за поворот, к ополченцам, спрятавшимся за третьим грузовиком.
Выстрелов по нему не последовало. Их уши звенели от шквального винтовочного огня, и дезориентированные взрывом, оставшиеся ополченцы не могли точно определить направление противника. Они продолжали обстреливать его исходную позицию, не понимая, что он собирается обойти их с фланга.
Лиам добрался своей второй позиции и опустился под тонкую завесу безлистного подлеска. Установил свой карабин и приготовился к стрельбе с приличного расстояния.
Трое солдат присели вдоль дальнего борта грузовика. Мелькнуло движение возле блока двигателя — одна голова. Двое других подкрались к заднему крылу.
Дуло AR-15 выглянуло из-за капота, и один из них сделал несколько беспорядочных выстрелов. Ни один не попал в Лиама.
Он чувствовал, как утекают секунды с каждым ударом пульса. Скоро может прибыть группа реагирования — нужно торопиться.