На лезвии любви
Шрифт:
Рядом вышагивал собранный Ричард Уилкенс. Он преобразился: пригладил волосы специальным воском, облачился в классический традиционный костюм. В этом образе он еще больше напоминал своего отца, лишь небольшая нервозность во взгляде выдавала в нем парня, растерянного не меньше меня.
— Волнуешься? — тихо поинтересовался он, пока к нам направлялись встречающие. Стража, что должна были проверить наш багаж, и слуги, которым полагалось доставить оный в наши комнаты.
Ох, знал бы ты насколько! А если бы узнал, из-за чего именно... Но лучше тебе оставаться в неведении.
—
Сказала и поняла, какая же я дура: не озвучила самой себе эту мысль неделей раньше. Не стоило мне соглашаться на задание Морэна и Ведомства, ох не стоило.
Вот только прошло все как по маслу. Артефакт стражника, который меня проверял, действительно оказался неисправен. Нет, внешне все было как обычно, вот только никаких писем он не нашел. Я успела перевести дыхание и унять рвущееся из груди сердце, пока мы поднимались по ступенькам. У входа нас уже дожидался дворецкий.
— Лорд Уилкенс, леди Браунс-Роунвесская, — мужчина лет пятидесяти низко поклонился, и я тут же почувствовала себя неловко. Браунсы никогда не удостаивались таких поклонов, однако звучание фамилии рода бабушки творило чудеса. — Рад поздравить вас с помолвкой и намечающейся свадьбой.
Он чинно улыбнулся и снова поклонился. У меня свело от собственной сладкой гримасы.
— Мы с невестой благодарим вас за поздравления и встречу, — сдержанно, даже прохладно, как и полагается сыну герцога, ответил Ричард.
— В таком случае буду рад сопроводить вас в ваши покои. — Еще один поклон.
После этого мужчина кивнул слугам, которые бесшумными тенями замерли за нашими спинами, и те подхватили вещи. Я опомниться не успела, как мой таинственный чемоданчик оказался в руках одного из лакеев, в то время как второй попытался схватить «Муи».
— Муи, все в порядке. Тебе просто помогут, — сообщила я чемодану и прикусила язык.
Что-то мне подсказывало, что аристократки не общаются со своим багажом. Впрочем, наверняка у них свои тараканы, не менее странные, чем мои, а потому ни слуги, ни дворецкий не обратили на это никакого внимания. И «Муи», к счастью, проникся важностью момента и довольно легко упал в руки молодого паренька.
Дворецкий повел нас по извилистым коридорам дворца. Мне и раньше доводилось бывать тут на крупных светских приемах, но еще ни разу — оставаться на два дня с ночевкой. Выделенное под гостевые комнаты крыло раньше мне тоже не приходилось лицезреть.
Красиво. Вот и все. Никаких лишних восторгов. Да, со вкусом. Да, все кричит о том, что ты не где-то в ближайшей таверне, а в королевском дворце. Но от этого место становилось лишь неуютнее.
— Вот мы и пришли к вашим покоям, — чинно сообщил дворецкий.
Я вопросительно глянула на Ричарда. Тот ответил мне примерно тем же взглядом. Кому именно полагаются эти комнаты, мы так и не поняли.
— К чьим именно покоям? — снова заговорил Ричард.
— К вашим, — повторил дворецкий.
— А как далеко находятся мои? — осторожно уточнила я, уже догадываясь, что ответ мне не понравится.
— Вы не поняли, леди Браунс-Роунвесская.
Эти комнаты выделены вам и вашему жениху, лорду Уилкенсу.— Но... мы ведь еще не вступили в брак, — на всякий случай произнесла я.
— Личное распоряжение его величества. Он хочет продемонстрировать двору свои прогрессивные взгляды, — спокойно произнес дворецкий.
Следующая секунда длилась для меня целую вечность. И за эту вечность я успела пройти все стадии принятия неизбежного.
Нет, этого просто не может быть!
Он что, хотел продемонстрировать свои прогрессивные взгляды за наш счет?! Чтобы весь двор обсуждал тот факт, что незамужняя наследница рода Роунвесских провела ночь в спальне с мужчиной?
Может, мне стоит связаться с бабушкой? Она наверняка уже при дворе!
Это просто ужас какой-то. Как я вообще должна вести себя в подобной ситуации? И как на это все отреагирует Дарен?..
Ладно. Еще совсем недавно я сама говорила, что за каждым нашим шагом будет вестись наблюдение. Уверена, что в гостевых покоях королевского дворца найдется место, чтобы мы с Ричардом могли держать необходимую дистанцию.
По всей видимости, мысленная цепочка Ричарда была схожа с моей. И среагировал он снова первым:
— Мы с невестой благодарим вас за то, что проводили.
Дворецкий, уж не знаю в какой по счету раз, низко поклонился, щелкнул ключом и открыл перед нами дверь. Я входила в комнату неохотно, опасаясь, что сейчас из-под кровати или из шифоньера выскочит дикий зверь. Зверя я не обнаружила, но оттягивала этот момент не зря...
Покои, вопреки моим надеждам, оказались однокомнатными. Никаких гостевых зон с мягким диваном, удобными креслами и чайным столиком, никаких традиционных женских будуаров. Довольно просторная спальня, большую часть которой занимала огромная постель, да ванная комната — тоже одна. На блестящем бежевом покрывале лежали разноцветные лепестки эрналий, от которых исходил сильный аромат.
Обстановка комнаты выглядела весьма двусмысленно. Если бы мы с Ричардом были любящими друг друга мужем и женой, я бы действительно обрадовалась такому приему, но... Бутылка дорогого фракского вина, два бокала, фрукты на круглом столике у окна — все это вызывало исключительно смущение. Я ожидала испытаний, но не настолько неприкрытых намеков.
Ричард выглядел не менее растерянно. Он переводил взгляд со слуг, заносящих наши чемоданы в комнаты, на меня. Дворецкий замер у двери, поинтересовавшись, нужно ли нам еще что-то до начала празднества. Нам точно ничего не нужно было. Кроме пары дополнительных комнат, конечно же.
— Эрна, не подскажешь, как на все это реагировать? — пораженно выдохнул Ричард, когда мы остались наедине.
— Хотела спросить то же самое у тебя, — в тон ответила я.
А вот Муи было вполне комфортно. Он порхал по комнате, разминая крылья и отдыхая от преследований одного чешуйчатого индивидуума. Стоило Крутону выбраться из шкафа в ВАКе, как кот тут же устраивал ему пролет с препятствиями.
— Чего он от нас хочет?
Лишить возможности расторгнуть помолвку, вероятно.