Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На пути к войне
Шрифт:

Он тяжело навалился ей на плечо, переводя дыхание. Переступая через обломки, он упал на колени и чуть не сшиб Йорану. Она с трудом удержала его.

Запах разлитого топлива наполнял ее ноздри, заставляя вздрагивать от ужаса.

— Пойдем же!

Подчиняясь ей, он пошел быстрее. Они стремились уйти подальше от обломков кабины.

Кабина вспыхнула с ужасающим ревом, как только они достигли развесистого дерева, под которым Йорана уложила Руфин.

Вокруг хвостовой части толпились чоя. Палатон прислонился к стволу дерева, подняв голову, моргая и вытирая струящуюся со лба кровь, которая угрожала залить ему левый глаз.

— Что со вторым пилотом?

— Не

знаю. Я не видела его. Он упал.

— Я видел, как он выбросился, — Палатон взглянул вдаль, откуда поднимался столб дыма. — Вон там.

— Может быть. Сегодня весь Чаролон горит. Заблудшие осадили дворец и здание конгресса. Все мы стали заложниками.

Палатон потер лоб.

— Я должен выяснить, кто это сделал.

— Все уже кончено.

— Нет, нет. Все решится сегодня, — он провел ладонью по груди и вздрогнул. — Похоже, пара ребер сломана, — добавил он и застыл с напряженным лицом, как будто прислушивался к чему-то. Вскоре его лицо расслабилось. — Рэнд жив, — произнес он.

Йорана удивилась, откуда он узнал об этом. Она смотрела, как лихорадочно мечутся вокруг обломков глиссера пожарники и толпа.

— Они вынесли носилки.

— Отлично, — Палатон выпрямился и сделал несколько шагов по засыпанной обломками полосе.

Его увидели Заблудшие. Выкрикивая его имя, они окружили Палатона, отгораживая его от носилок.

— Палатон, — Йорана взяла его за руку. — Его вытащили.

Над хвостовой частью глиссера взметнулось пламя, и чоя разбежались, но тут же вернулись, засыпая пламя песком и прибивая его к земле. Носилки с Рэндом передавали из рук в руки, и вскоре он пропал.

Палатон сжал руку на плече Йораны.

— Кто его забрал? Сбоку подошел Малаки.

— Я, — спокойно отозвался он и протянул Палатону чистый платок. — Пусть она перевяжет тебе лоб. Ты истекаешь кровью, герой.

Йорана перевязала Палатону лоб, и тот с явным нетерпением выдержал эту процедуру, не сводя глаз с Малаки.

— Твой подопечный в безопасности, — успокоил его Малаки.

— Мы с ним — не такие важные заложники, как тебе кажется, — заметил Палатон. — ^*Я возьму сани.

— Зачем?

— У меня дело в конгрессе. Насколько я понимаю, твои люди продлили его заседание ради меня.

Они взглянули друг на друга в упор. Йорана перевела дыхание только, когда Малаки сжал челюсти и отступил в сторону.

— Советую тебе поспешить, — сказал он. — Людям необходимо поскорее узнать о твоем возвращении.

Палатон занял сидение. Он подождал, когда Йорана сядет рядом со словами:

— Я с тобой.

Рэнд почувствовал прилив свежего воздуха и понял, что его вытащили из-под обломков глиссера. Ноги не слушались его. Мысленно он постоянно звал Палатона, и тот отзывался, уверяя, что он жив, в безопасности, с ним все в порядке. Подняв голову, Рэнд понял, что оказался в настоящем море чоя. Никто не отшатывался, укладывая его на носилки и передавая их друг другу.

Его положили на пол в машине. Чоя улыбнулся, увидев, что Рэнд приподнялся.

— Я Чирек, — произнес он. — Ты в безопасности.

Рэнд взялся за протянутую руку и сел на сидение. Его кости ныли, в голове царила мешанина. На мгновение вновь послышался насмешливый голос Бевана: «…мы спасем тебя».

Он широко открыл глаза, пытаясь выбросить из головы прошлое и настоящее. За окном удалялись обломки глиссера.

— А что с Руфин?

— Насколько я понимаю, выжили все. На аэродром отправлены спасательные машины, — у чоя были спокойные, размеренные голоса, но Рэнд

испытал странное чувство. Машина увозила его от разрушенного города с невероятной быстротой.

— Где Палатон?

— Всему свое время, — Чирек смотрел в окно.

Рэнд сжался на сидении, слишком слабый, чтобы протестовать, и принялся размышлять, спасли его или захватили в плен. Он прислонился головой к прохладному, скользкому подголовнику. В памяти проносились видения: Хаос, Палатон, Алекса, Беван… Беван, ведущий корабль. Со свистом летящие боевые корабли. Огонь. Снова Беван.

Рэнд закрыл глаза и постарался успокоиться. Когда видения угаснут, он почувствует себя лучше, то сможет позвать Палатона. Теперь надо было ждать, прежде чем он сможет понять, что случилось и что будет с ним дальше.

Недар лежал, терзаемый мучительной болью. Прошло довольно много времени, прежде чем он заставил себя встать и отбросить остатки того, что прежде было креслом пилота. Он лишился части рогового гребня, обломанный край валялся неподалеку. Недар взглянул на него. Гребень можно срастить, если только обратиться к врачу достаточно быстро. Он облокотился плечом о капсулу, в которой катапультировался с истребителя. Он знал, кто победил его в небе по стремительным маневрам и стратегии боя, которые изучил как свои пять пальцев. Палатон жив! Палатон уничтожает его шаг за шагом… Недар не стал подбирать осколок гребня и побрел в ночь, не замечая, что теплая, липкая жидкость заливает его лицо и струится по шее.

Из темноты возник чоя.

— Вы ранены? Позвольте вам помочь.

Простолюдин, но с проблесками бахдара. Недар схватил его за горло, как тисками. Чоя испустил вопль и упал на колени, дрожа от страха. Мольбы о пощаде не помогли ему.

Когда Недар высосал бахдар до последней капли, он отшвырнул опустошенное тело и упал на землю.

Полежав, он глубоко вздохнул. Ему нужно надежное убежище, прежде чем он вновь бросится в погоню за Палатоном. Но на улицах города был беспорядок, и Недар понял — пока он продолжается, у него есть шанс вновь нанести удар. Он не отстанет от Палатона. В кустах оказалась оставленная чоя мотоколяска. Недар взобрался на нее и направился в сторону горящего Чаролона.

Кожа Бевана горела, как в лихорадке. Алекса оторвала манжету, смочила ее и приложила ко лбу Бевана. За открытым иллюминатором сверкал безбрежный Хаос; она не могла смотреть туда, несмотря на принятые транквилизаторы. Однако темные глаза Бевана устремились прямо на страшное зрелище, он не отрывался от иллюминатора, а его пальцы бегали по клавиатуре черного ящика рядом с пультом управления. Он что-то бормотал, но Алексе удалось разобрать только: «.. мы идем, Рэнд».

Крошечный наушник в ее ухе задрожал. Она прислушалась и сказала Бевану:

— Командир ррРаск желает знать, сколько времени еще нам понадобится.

— Мы почти у цели.

— Так скоро?

Прошло всего несколько часов с тех пор, как они оказались в космосе. Ей не часто приходилось бывать в Хаосе, но она знала, что на перелет через него уходит по меньшей мере день.

— Беван, этого не может быть.

Беван взглянул на нее. Его глаза сверкали на застывшем лице, и она отпрянула.

— Я умею это лучше, чем они, — произнес он, — и они ничего не знают!

И он засмеялся пронзительным, все усиливающимся смехом, который она не могла вынести. Внезапно смех прервался, и Беван вновь ставился на Хаос. Алекса не могла сменить компресс на его лбу, боясь к нему прикоснуться.

Поделиться с друзьями: