Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Извините, за эти разборки, — взгляд Джереми стал немного виноватым, ведь он понимал, что пока они тут выясняют отношения враг не дремлет.

— Брось, среди нас ты сейчас самый старший, командуй.

Джереми лишь кивнул, а затем задал интересующий его вопрос. — А кто у вас командир?

— Стэнли.

— Майор Стэнли? — такой ответ Майка был для парня неожиданностью, и он непроизвольно усомнился в своём праве отдавать приказы ребятам из его отряда.

— Знаешь его? — спокойно поинтересовался Динго.

— Ага, — Джереми на подсознательном уровне потёр плечо, вспомнив хороший майорский удар. — Полгода тренировки

у нас проводил.

— Ого, — задумчиво произнесла Мэри, и парень глянув на неё кивнул, соглашаясь с реакцией.

Рубака подошёл ближе и хлопнул по плечу Тейлора младшего. — Тогда ты точно справишься.

Джереми уверенно кивнул, но для себя решил, что не будет с ними на "ты", и по возможности будет спрашивать совета. Он оглянул потрёпанный отряд и тяжело вздохнул. — А где Александр?

— В ящик сыграл, — чётко, но подавленно ответил кто-то из отряда, и сержант безысходно прикрыл глаза.

— В чём дело? — поинтересовался Майк.

Джереми немного нервно провёл по влажным от дождя волосам. — У нас задание было: установить на границе M18A1 до следующей волны. Из всей разведывательной роты, нашлось всего два подрывника. Один уже в возрасте и очень быстро перемещаться не может, взяли Сашку. Здесь он был единственным из-за "Врат".

— Понятно, — тихо выдохнул Рубака. — Саша погиб и теперь задание провалено.

Сержант кивнул.

— Я так поняла, нужен подрывник? — спокойно спросила Шидо, и Джереми снова кивнул. — Я могу его заменить.

Майк тут же приковал к девушке немного обеспокоенный взгляд.

— Вы не понимаете, — возразил сержант, — это «Клеймор».

— Я прекрасно понимаю, о чём говорю, — голос Шидо приобрёл серьёзные, решительные ноты. — М18А1 «Клеймор», противопехотная мина направленного поражения, состоит из взрывчатого вещества C4. Взрыв производится либо оператором с пульта управления, либо при задевании солдатом обрывного датчика. Мне продолжать?

— Не надо, я понял, — слегка мотнул головой Джереми, и Мэри как-то азартно, едва заметно улыбнулась.

— Ты когда успела? — задумчиво спросил Холл, внимательно её выслушав.

Девушка весело усмехнулась. — Из меня конечно хреновый радист, но дело подрывника я не упущу.

— Справишься?

— Ха? Сомневаешься в своём методе обучения?

Но на это он не ответил, так как не мог сказать ей о тех возникающих картинках. Точнее, не хотел о них говорить. — Я пойду с тобой.

— Но я справлюсь и сама.

— Мэри, это не обсуждается.

— Вот всегда ты так, даже не спросишь чего я хочу, — как-то обиженно выдала девушка и Майк непроизвольно вскинул бровь.

— Рубака, — обратился Джереми, и мужчина перевёл на него равнодушный взгляд, — взгляни на наш отряд. Придётся отступать, и с нашим положением отряд мало того беззащитен, так без помощи не сможет быстро передвигаться. Больше половины из оставшихся тяжело ранены. Я понимаю, что это эгоистично, но хочу попросить вас о помощи.

Холл оглядел состояние ребят, не смотря им в глаза, ведь понимал, что посмотрев не сможет принять решение здраво. Кто-то лишился конечностей, у других переломы, один до сих пор без сознания лежащий на ящиках. Он как-то прерывисто выдохнул, и ответил тихо. — Хорошо.

— Ты оставайся, а я с Мэри пойду.

— Чего? — Рубака удивлённо обернулся к Динго, явно не ожидая от него подобного заявления.

— Во-первых, эти мины должен нести кто-то сильный, иначе

её скорость снизится. Во-вторых, с моей способностью, у меня больше шансов её прикрывать. В-третьих, я тоже немного разбираюсь в установках мин.

— Способностью? — недоумевая переспросил Тейлор младший.

— Долго объяснять, потом, — быстро отмахнулся Динго, но по прошествии пары секунд, уловив на себе недовольный взгляд брата, снисходительно пояснил. — Это действительно долго, и очень сложно объяснять, а у нас каждая минута на счету.

Джереми кивнул, и вскоре Шидо и Тиму передали сумки с минами, и ребята отправились по направлению к границе с Терралатом. Пока отряд сержанта собирался выдвигаться в путь, Майк безмолвно провожал товарищей взглядом, слушая возникающий спор.

— Мы их оставим? — как-то тихо спросил один из солдат.

— Ты о чём? — ответил вопросом на вопрос Тейлор.

Солдат проглотил возникший, неприятный ком в горле. — Товарищей, их тела, мы оставим здесь? Мы не вернём их в свою страну?

После этих слов, все вдруг ощутили угнетающую, давящую ауру. Временами забывалось, что сейчас они находятся на территории Нилара, на территории страны чуждой сердцу, и стоят на земле в пятнах крови и усыпанной трупами. Отовсюду веяло страхом и безысходностью, и казалось, что лёгкий туман пытался скрыть, перебить этот запах смерти.

— Ларри, нам придётся их оставить, — Джереми принял нелёгкое для себя решение, и поведал его спокойно.

— В кого ты превратился, Джери? — тихо спросил Ларри Томпсон, обратившись к нему по-дружески. Ведь они были верными друзьями и товарищами, но теперь Ларри не узнаёт в нём единомышленника. После тех шести месяцев когда в восточном округе пребывал Стэнли, Тейлор изменился, и эту существенную разницу между ним сейчас, и полгода назад, отчётливо видел лишь Томпсон.

— Пока ещё ни в кого, — достаточно громко ответил Майк вместо Джереми, и обернувшись пошёл к отряду. — Если хотите жить, не позволяйте мертвецам держать вас.

Тейлор был благодарен, что Рубака вот так быстро оборвал все зацепки для споров и ощутил, что отдавать приказы этому человеку не сможет никто. Никто, кроме майора Стэнли.

Солдаты, взяв раненых выдвинулись в путь, отступая назад. Скорость их передвижения не оставляла желать лучшего, но они не сдавались и продолжали влачить онемевшие ноги по сырой земле. А Майк всё не мог успокоиться, что оставил Мэри. Она убежала так быстро, даже не взглянув на него обычно вопросительным или безмятежным взглядом, а ведь так хотелось увидеть её бездонные глаза ещё раз, а затем снова, и снова. Он вдруг отчётливо вспомнил недавно возникший эпизод, и понял, что допустил ошибку позволив ей уйти.

К этому моменту, они уже ушли из деревни, достаточно глубоко в ниларские леса, как Рубака вдруг придержал сержанта за плечо. — Я ухожу. Нутром чувствую что-то неладное с ребятами.

Джереми спокойно, но как-то глубоко взглянул в его ледяные глаза. — Вы поступаете в диссонанс со своими словами.

— Я знаю, — кратко ответил Холл и бросился бежать обратно, в независимости от того что на это ответил бы Тейлор. Он бежал без оглядки, обжигал лёгкие влажным, холодным воздухом. Ветер дул в лицо, и кожа ощущала лёгкую изморозь словно покалывания иглами. Мужчина вбежал обратно в ту же деревню откуда недавно ушли, как земля под ногами вдруг задрожала, но уже гораздо сильнее чем в прошлый раз. «Снова?!»

Поделиться с друзьями: