Надежда варвара
Шрифт:
Лейла указывает на Руха, который держит корзинку и выглядит так, словно она готова его укусить. Его пара Харлоу держит на руках их ребенка, и на ее лице сияет широкая улыбка. Лейла показывает, что Рух должен открыть корзинку, но он что-то показывает жестом в ответ. Они слишком далеко, чтобы я могла разобрать их сигналы руками, но я могу догадаться, что это такое. Что-то вроде «Черт возьми, нет». Он разглядывает подарки в кругу соплеменников — пакетик ужасных чайных листьев, испачканную тунику, пару леггинсов с зашитым манжетом — и в конце концов обменивает свою корзинку на аккуратно
— Топливо, — говорит он, суя свою корзину в руки Золайю. Все покатываются со смеху, и Джорджи вытирает слезы веселья со своих глаз.
Золай снимает крышку с корзины, заглядывает внутрь и тут же корчит гримасу.
— Грязные набедренные повязки!
Люди хохочут, Мэдди жестикулирует Лейле, которая терпеливо ждет, и тогда сестры тоже смеются. Это мило. Мне нравится, что всем так весело. Даже мой Эревен сидит у костра, ожидая своей очереди. В его корзинке лежит яйцо — хороший подарок для человека, ужасный для ша-кхаи. Он ловит мой взгляд и улыбается мне. Я машу издалека, довольствуясь тем, что стою в стороне и позволяю другим руководить процессом. Это было долгое праздничное мероприятие, и хотя оно было очень веселым и отвлекло людей от жестокого сезона, я готова к перерыву. Я не возражаю против организации, но мне не нравится быть в центре внимания. Мэдди не испытывает подобных проблем и продолжает настаивать, пока круг переходит к следующему участнику, Харлоу. Мэдди владеет языком жестов и говорит одновременно, так что все могут слышать, что она хочет сказать, и она прекрасно играет роль диктора.
— Ты не играешь? — подходит ша-кхай и встает рядом со мной в дальнем конце длинного дома.
Я узнаю этот голос, поворачиваюсь и улыбаюсь Беку, потирая рукой свой округлившийся живот.
— Нет, но я получила массу удовольствий от того, что все устроила. Мне нравится смотреть, как играют все остальные. К тому же, я действительно не чувствую необходимости в грязных набедренных повязках или обуви без пары, — я улыбаюсь, наблюдая, как Фарли поднимает свой ботинок и предлагает его Харлоу.
— У меня есть для тебя последний подарок, — говорит Бек. — Я знаю, что ты этого не хочешь, но для меня было бы честью, если бы ты все равно решила взять это. — Он протягивает мне маленький сверток в кожаной обертке.
— О, Бек. Пожалуйста, не надо. — Моя улыбка становится натянутой. — Действительно. Мне не нужны никакие подарки. — Я все еще думаю о нашем неловком разговоре на днях, когда он сказал мне, что скучал по мне. Я надеялась, что мы остановились на «дружбе», но то, что он приходит с очередным подарком, пока я одна, заставляет меня волноваться. Разве он не разочаровался во мне?
— Это для твоего комплекта. Возьми это. — Он подталкивает его ко мне.
Для моего комплекта? Неохотно я беру сверток и развязываю бечевку. Внутри упаковки находится красивое детское одеяльце, белоснежное и идеального размера для получеловека-полу-ша-кхайского ребенка. Края были тщательно прошиты, и вся вещь очень мягкая.
— Это прекрасно. Спасибо.
— Я рад за тебя и Эревена, — тихо говорит Бек. — Возможно, я не всегда показываю это, но все, чего я когда-либо хотел, — это твоего счастья. Ты хороший человек и заслуживаешь счастья.
Я улыбаюсь ему, но меня беспокоят его слова, даже после того, как он уходит. Кажется,
это повторяющаяся тема, которую я слышала несколько раз по мере того, как приближались праздники, а Айши все не было рядом. Все думают, что я святая, потому что я подружилась с ней. Или что дружба с моим бывшим внезапно сделала меня лучше.Это дерьмо.
Должно быть, я хмурюсь, потому что Эревен отрывается от раздачи подарков и подходит ко мне, становясь там, где несколько мгновений назад был Бек.
— Что с тобой, сердце мое?
— Ничего страшного. Действительно. Я просто в плохом настроении.
— Не хочешь ли пойти прогуляться?
Я указываю на группу у костра.
— Ты пропустишь последнее праздничное мероприятие. Ты уверен?
— Я бы предпочел провести время со своей парой. — Он улыбается мне и предлагает свою руку, чему он научился после обсуждения человеческих ритуалов ухаживания.
Я кладу ладонь на его согнутый локоть и показываю ему одеяло.
— Бек подарил нам это для нашего комплекта.
— Это очень любезно с его стороны. Он хороший самец.
Снова это слово — «хороший». Почему кто-то должен быть хорошим или плохим? Почему они не могут просто «быть»? Я хмурюсь, когда мы выходим и направляемся по главной улице Кроатона. Смех в длинном доме доносится за нами, расходясь с моими мыслями. Я скучаю по Айше, и я хотела, чтобы она получила часть похвалы за всю проделанную нами работу. Вместо этого все, кажется, думают, что я сделала все это сама и каким-то образом «взяла на себя» бремя Айши в придачу.
— Ты грустная, — удивленно говорит Эревен. — Что заставляет мою милую Клэр так хмуриться?
— Просто кое-что, о чем упомянул Бек. Племя продолжает твердить о том, что я такой хороший друг Айше и нахожу время, чтобы подружиться с ней, и это беспокоит меня. Они ведут себя так, будто быть ее другом — это такая тяжелая работа, но Айша всегда была только полезной и доброй ко мне.
— Для тебя, — соглашается моя пара. — Не забывай, что она была неприятна многим другим человеческим женщинам с тех пор, как они прибыли. Им позволено относиться к ней по-другому.
Он не ошибается, но даже думать об этом кажется предательством.
— Дело просто в том, что… она тоже усердно готовилась к праздничным торжествам, но не была здесь, чтобы увидеть ни одно из них. Она не получила ни малейшей похвалы, и ей не довелось увидеть ничего интересного.
— Если она снова нашла отклик у Химало, я думаю, они по-своему развлекаются, — поддразнивает Эревен.
— Ха-ха, — мрачно говорю я. — Я просто беспокоюсь о ней. Их нет уже какое-то время.
— Ты хочешь, чтобы все видели ее такой, какая она есть, а не той, кем она была, — говорит Эревен, останавливаясь, чтобы убрать прядь волос с моего лица. — У тебя доброе сердце, моя Клэр.
— О, прекрати…
— У тебя может быть доброе сердце, и это не значит, что с Айшей было трудно подружиться. Это две разные вещи. — Он проводит пальцем по моей щеке. — Это вообще ничего не значит, за исключением того, что, возможно, твой пример показал людям, что им следовало приложить больше усилий, чтобы вытащить Айшу из ее скорлупы. Они благодарны, потому что не только хорошо провели празд-ники, но и к ним вернется их соплеменник. Айша сейчас больше похожа на себя, чем когда-либо, и все благодаря тебе.