Наёмники 2. Дождливая Осень
Шрифт:
– Что такое?
– Видишь зелёный цвет, ты отравлен.
– Я в обще-то в курсе.
– Нет, ты не понял, ты до сих пор отравлен. Яд никуда не вышел, он до сих пор тебя травит, понемногу, по чуть-чуть, и боюсь рано или поздно он сожрёт тебя.
– То есть, как это сожрёт?
– До конца, Рут.
– Борхус отодвинул тарелку с едой.
– А противоядие? Ведь есть же какое-нибудь противоядие!
– Рут чуть не сел мимо лавки.
– Есть, но достать его почти не реально.
– Борхус задумался, а Рут, ещё мгновение назад считавший, что его хрен чем возьмёшь, если уж его яд
– Что, прямо совсем никак?
– Спросил он с надеждой.
– Посмотрим, мне надо ехать.
– Борхус решительно встал.
– Куда? Я с тобой! Хотя...
– Нет Рут, тебе двигаться абсолютно противопоказано, любое твоё движение отнимает жизненные силы.
Ханэдав закрыл глаза пытаясь собрать разбегающиеся в панике мысли.
– Никто не должен знать, что яд убивает меня. А..., куда ты собрался?
– В лес Гемура.
– Ты же знаешь, люди там нежеланные гости.
– Знаю, но другое место, где можно найти весёлку мне не известно.
– Весёлку? Ну и название. Может у каких-нибудь травников или знахарей поспрашивать?
– Спросить можно, потому как он наверняка у кого-нибудь есть, вот только тебе его ни за какие деньги не продадут.
– Даже за десять тысяч эргов?
– даже за сто тысяч.
– Почему он такой дорогой.
– Дело не в цене Рут, он бесценен, потому что встречается исключительно редко. Этот гриб панацея от всех ядов, от всех болезней, он отодвигает старость, придаёт сил, да много чего ещё. В лесах Гемура им питаются единороги и живут тысячу лет, потому так и ценны их рога. Никто и никогда его не продаст.
– Закончил он уверенно.
– Тогда..., что? Всё?
– Рут сам не поверил в то, что только что сказал. Позади них кто-то всхлипнул, и стукнула входная дверь.
– Верейка?
– Да вроде.
– Не долго, наша тайна оставалась тайной. Хороший подарочек на свадьбу я ей припас.
– Тебе сейчас не о тайнах думать надо, лучше достань мне трёх коней и провизии на две недели, а сам ляг в постель и постарайся даже до ветра не ходить.
– За две недели ты не обернёшься.
– Проблема не в сроках, проблема в том, смогу ли я вообще его достать.
– Хорошо.
– Поднялся Рут.
– Сейчас распоряжусь.
– Дверь распахнулась, и в трактир решительно вошли Сандр с Быком, капитаном и Верейкой.
– Это кому тут грибов захотелось?
– С порога спросил цверг.
– Ну, всё.
– Рут укоризненно посмотрел на Верейку.
– Объясни им Борхус, а то у меня терпения не хватит.
Балар описал ситуацию.
– Ну, что, коней достанете?
– Закончил он.
– Коней, это само собой, а вот грибы, на держи, надеюсь этого хватит.
– Он поставил на стол маленькую коробочку. Борхус осторожно взял её, открыл и, разинул рот от удивления.
– Это же..., невероятно.
– Все сгрудились вокруг него, желая посмотреть, что это за чудо гриб такой.
– М-да.
– Хм.
– Раздались неоднозначные возгласы.
– Бескрайний Лес, срам-то какой.
– Это уже Верейка. Потерянному Ханэдаву сидевшему на лавке тоже стало любопытно.
– Дайте и мне посмотреть что ли.
–
– Это и есть гриб весёлка?
– Он.
– Радостно сказал Балар.
– Фаллюс импудикус.
– Откуда они у тебя Сандр?
– Горло перехватило от волнения.
– Ну, если коротко, у Волтоя позаимствовал. Он считает, что это один из ингредиентов стомого мёда.
– Украл что ли?
– Спросил Буй-Бык.
– Зачем воровать, так забрал, они ему всё равно не нужны, ошибся он с ингредиентом.
– Сандр..., дружище.
– Рут попытался обнять необъятного цверга, но рук хватило лишь обхватить его плечи.
– Ну, будет, будет.
– Немного смущённый цверг отстранил не верящего в своё везение Рута.
– Долго ты противоядие будешь готовить?
– Спросил он у Борхуса.
– Это не противоядие...
– Избавь меня от подробностей балар, просто скажи, сколько тебе потребуется времени.
– Пару часов.
– Пойдёт.
– А что собственно тут произошло?
– Тихо спросил капитан Рум у Даала.
– Да Рута на днях клоачники отравленным кинжалом попотчевали, - начал объяснять Буй-Бык, указывая глазами Ханэдаву на Верейку, мол, пора поговорить - так яд такой зловредный оказался, что он чуть к праотцам не отправился.
– А где были вы, и почему клоака на него охотится?
– Это долгая история капитан, но если ты возьмёшь пару бутылочек красного и выйдешь во двор, то я тебе всё подробно расскажу.
Рут лишь покачал головой. Балар ушёл наверх готовить снадобье, а Сандр куда-то исчез.
– О чём ты хотела поговорить Верейка?
– Господин Ханди, ой, господин Ханэдав, я понимаю, что вам сейчас совсем не до меня...
– Я знаю, что Хомпа сделал тебе предложение, но никак в толк не возьму, что ты от меня хочешь?
– Вопрос прозвучал несколько грубо, но в принципе по существу. Да и до этого ли ему сейчас было?
– Я хотела узнать, что за человек Хомпа Даал.
– В смысле?
– Ну, можно ли ему доверять, не обманщик ли он? Отец всегда говорил, что...
– Буй-Бык отличный воин, а каков из него муж или семьянин, понятия не имею. Тебе с этим вопросом лучше к Сандру обратится, они сто лет знакомы.
– Я спрашивала.
– Опустила глаза Верейка.
– И что?
– Господин Сандр расхохотался так, что икать начал.
– Почему?
– Я не знаю.
– Рут вздохнул.
– Ладно, я могу поговорить и с Сандром, но ты сама что думаешь?
– Я не знаю, мне нравится Хомпа, он сильный и смелый, вот только его ремесло...
– Что его ремесло? А, - кивнул Рут - наёмник конечно не кузнец, работёнка раз в сто опасней будет. Ну что сказать, решать всё равно тебе, можешь дать отставку Хомпе, ты молода, успеешь ещё выйти замуж.
– В том-то и дело, что не успею.
– Это ещё почему?
– Стоит только мне попасть в Баттербит, к моему дяде, как о замужестве можно будет забыть, там я очень быстро из племянницы превращусь в служанку. Я же сирота, без денег, без приданого, будет он на меня деньги тратить и замуж выдавать? Это вряд ли.