Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я ухожу, — сказал он Заку и исчез в толпе людей.

Зак переводил взгляд с меня на него.

— Вы вместе?

— Да, — ответил я. — Это проблема?

— Да. Тебе здесь не место. — Он сунул руку в карман и вытащил пачку сигарет, вытряхнув одну на стол. Затем он вышел, направившись к двери.

Придурок.

— Прости, — прошептала Керриган.

— Не извиняйся.

— Мы уйдем, как только разрежем торт.

— Никаких возражений.

Мы вместе приехали на вечеринку. Я подвез ее сегодня утром, чтобы она могла принять душ и переодеться, пока Элиас спал.

Затем я заехал за ней, чтобы отвезти сюда. Может быть, когда вечеринка закончится, мы могли бы уехать из города и отправиться в коттедж.

Элиас издал какой-то звук, затем его маленькое тельце дернулось, и капля белой слюны упала на свитер Керриган. Еще одна — на толстовку моего сына.

— О, черт. — Я оглядел столы и обнаружил на одном розовую салфетку. Я все вытер, но вред уже был нанесен. Отрыгнутая смесь имела неповторимый кисловатый запах. — Нам понадобится нечто большее, чем сухие салфетки.

— Я отнесу его на кухню и принесу бумажные полотенца.

— Я возьму тряпку для отрыжки.

Мы вместе прошли на кухню, затем я оставил Керриган у раковины, а сам пошел по коридору в комнату, где мы оставили автокресло и сумку с подгузниками.

Я как раз возвращался к ним, когда из коридора донесся ее голос.

— Мама, прекрати.

Я замедлил шаг, не желая мешать.

— Дорогая, я пытаюсь избавить тебя от лишних переживаний, — сказала Мэделин. — Он просто ищет мать для своего ребенка.

Ауч. Ее семья не сдерживается в выражениях, не так ли?

— Нет, это не так, — настаивала Керриган.

— Откуда ты знаешь? Ты не знаешь этого человека.

— Пожалуйста, просто… доверься моим инстинктам.

— Из-за твоих инстинктов у тебя были проблемы с этим человеком. Последние шесть месяцев ты жила практически на гроши. Твой дом был развалиной, и до прошлого месяца тебе приходилось одалживать мою машину, чтобы уехать куда-нибудь за пределы десяти кварталов.

Я съежился.

Это была не та жизнь, которую я хотел для Керриган. Меньше всего я хотел, чтобы она боролась.

— Мам, мы можем не продолжать этот спор? Опять?

— Опять? Что значит «опять»? — голос Мэделин стал громче. — Ты появляешься здесь с этим мужчиной и его ребенком. Конечно, у нас возникнут вопросы.

— Ты права. Мне следовало сначала позвонить и все объяснить. Но Пирс — хороший человек. И у меня к нему есть чувства. Так что, неужели тебе будет так сложно просто поддержать мои решения?

— А как же Джейкоб?

— А что Джейкоб? Я его бросила. Он такой же высокомерный, как и Зак, и мне следовало бросить его несколько недель назад.

— Мне это не нравится, — вздохнула Мэделин. — Я беспокоюсь, что он использует тебя, чтобы воспитывать своего маленького сына. Кстати, а где его мать?

Блять. Керриган думает, что я приехал сюда, чтобы найти мать для Элиаса? Потому что это определенно было не так.

— Это сложно, — сказала Керриган. — И сейчас не время говорить об этом.

— Но…

— Мэделин? — раздался женский голос из кухни. — Мы готовы резать торт.

— Ладно. Я сейчас буду. — Последовала

долгая пауза, когда дверь закрылась. — Керриган…

— Мам, оставь это. Тебе нужно разрезать торт.

Я подождал, пока шаги Мэделин затихнут, прежде чем войти на кухню.

Керриган уложила Элиаса на стол из нержавеющей стали, а сама принялась счищать с его одежды остатки слюны.

— Ты все это слышал?

— Да.

Она вздохнула и взяла моего сына на руки.

— Как насчет торта?

Прежде чем я успел остановить ее и объяснить, прежде чем я успел сказать ей, что моя поездка в Монтану не имеет ничего общего с необходимостью найти мать для Элиаса и всем, что с ней связано, она направилась к двери.

Мы вошли в помещение как раз, когда все начали петь «С Днем Рождения».

— Готов сделать перерыв? — спросила Керриган, когда толпа выстроилась в очередь к столу с тортом.

— Показывай дорогу.

Она повернулась, готовая броситься на кухню, но наш побег был прерван появлением отца Керриган.

— Ты ведь не уйдешь, правда? — спросил Колтон.

— Гм…

Он хмуро посмотрел на дочь.

— Потом нужно убраться. Обязательное посещение.

Дерьмо.

— Мы заберемся на заднее сиденье и дадим Элиасу вздремнуть, — сказал я. — Но мы останемся, чтобы убраться.

Колтон кивнул, нахмурившись еще сильнее, чем раньше, и отошел, чтобы присоединиться к очереди за тортом.

Положив руку на спину Керриган, я отвел ее в гостиную. Мне хотелось побыть наедине и обсудить этот разговор с ее матерью. Но как только мы переступили порог, то увидели Ларк, сидящую на диване.

— Что ты делаешь? — спросила Керриган.

— Я хотела уйти, но папа остановил меня.

— Нас тоже. — Она плюхнулась рядом с сестрой.

— Я ненавижу эти семейные мероприятия. Бабушка не помнит и половины присутствующих, включая меня. И если меня еще раз спросят, почему я до сих пор не замужем, я закричу.

Керриган хихикнула.

Ну, у тебя появилась компания. Я не вернусь туда, пока все не уйдут.

Вот и поговорили.

Элиас начал суетиться, поэтому я взял его на руки, и пока Керриган и Ларк тихо разговаривали, я покормил его из бутылочки и походил с ним по комнате, пока он, наконец, не заснул у меня на руках.

— Ты можешь отвезти его обратно в мотель, если хочешь, — сказала Керриган. — Я останусь убираться, а Ларк подбросит меня домой.

Я покачал головой.

— Я остаюсь.

— Вы мне нравитесь, мистер Салливан, — сказала Ларк с улыбкой.

Я усмехнулся.

— Она рассказала тебе об этом, да?

— Рассказала. Хотя моя дорогая сестренка до сих пор не рассказала мне всего о том, что произошло, когда вас двоих занесло снегом.

— Возможно, я упустила несколько деталей, — сказала она.

— Прекрасно, — пробормотала Ларк.

Керриган поджала губы, чтобы скрыть улыбку.

Если вечеринка закончится тем, что мы втроем будем сидеть в гостиной, я бы назвал это победой. Но час спустя брат Керриган открыл дверь и высосал всю радость из воздуха.

Поделиться с друзьями: