Наглец
Шрифт:
— Мы начинаем уборку, — сказал он. — Подойдите и помогите.
Мы сделали, как было велено, и вернулись в зал, где уже почти никого не было. Усадив Элиаса в его автокресло, я начал снимать скатерти. Когда со скатертями было покончено, я помог сложить столы и отнести их в кладовую.
Я укладывал на стойку охапку стульев, когда из главной комнаты донесся голос Керриган.
— Что?
Выбежав, я увидел, что она стоит перед своим братом, уперев руки в бока, а лицо у нее красное.
— Что происходит? — спросил
Ларк подошла и встала рядом со мной.
— Расскажи им то, что ты сказал мне, — рявкнула Керриган.
Зак сжал челюсти.
— Джейкоб сказал мне, что ты рассталась с ним из-за того, что у него нет денег. И ты встречаешься с этим парнем, — он кивнул на меня, — потому что это единственный способ избежать банкротства.
Какого хрена?
— Очевидно, он услышал это в кофейне сегодня утром, — добавил Зак.
— Чушь собачья, — огрызнулась Керриган. — Если он и услышал это в кофейне, то только потому, что это прозвучало из его собственных чертовых уст.
— Вчера ты сказала, что продаешь свой дом. — Зак скрестил руки на груди.
Черт бы побрал этого парня за то, что он не защищал свою сестру. Вместо этого он пришел сюда и выдал очевидную ложь. Она угрожала ему?
— Я продаю свой дом, чтобы купить другой, — процедила Керриган сквозь стиснутые зубы. — Я не на мели. Но спасибо за поддержку моего бизнеса.
Их родители вернулись с того места, где собирали подарки.
— Что происходит? — спросил Колтон. — Керриган, перестань кричать.
Я открыл рот, чтобы защитить ее, но мне следовало помнить, что в этом не было необходимости. Керриган умела постоять за себя. Однажды, не так давно, она отчитала меня на Первой улице, и тот день изменил мою жизнь.
Этот спор был направлен в другое русло.
— В чем твоя проблема, Зак? — Она повторила его позу, широко расставив ноги и скрестив руки на груди. — Ты при каждом удобном случае указываешь мне на мои ошибки. Когда твой друг предполагает, что я встречаюсь с мужчиной ради его денег, вместо того, чтобы защищать меня и мою репутацию, ты спрашиваешь меня, правда ли это. Ты должен знать, что я бы никогда так не поступила.
— Ходят такие слухи? — спросила Мэделин. — О боже.
Она была расстроена тем, что моральные устои Керриган были поставлены под сомнение? Или тем, что сплетничали о ее дочери? Меня взбесило то, что я даже задался этим вопросом.
Керриган говорила мне, что ее семья не слишком поддерживала ее, но это было нелепо.
— Джейкоб пустил этот слух. — Ноздри Керриган раздулись. — Его самолюбие было уязвлено, потому что я не хотела с ним встречаться.
Колтон вздохнул.
— Я поговорю с ним на работе в понедельник.
— Не беспокойся. — Керриган покачала головой. — Мне все равно, что люди говорят обо мне. Этот корабль отплыл давным-давно. Что меня действительно волнует, так это то, что мой брат, возможно, действительно верит, что это правда. Что он на самом деле думает, что я буду с мужчиной из-за денег. Я и не подозревала, что ты считаешь меня шлюхой.
Я вздрогнул. Ларк вздрогнула.
Все в комнате вздрогнули, даже Зак.А потом она исчезла.
Керриган пронеслась мимо него к Элиасу, сидевшему на своем месте. Я присоединился к ним, подхватил сына и направился к двери. Как только они оба погрузились во внедорожник, я сел за руль и выехал из Каламити.
— Куда мы едем? — спросила она, когда я выехал на шоссе.
— Никуда. Просто подумал, что тебе, возможно, захочется немного передохнуть.
Она осела, затем наклонилась вперед, закрыв лицо руками. Когда ее плечи начали трястись, я съехал на обочину и положил руку ей на спину. Она плакала недолго, но даже одной слезинки было достаточно, чтобы разорвать меня на части.
За исключением ее сестры, остальные члены ее семьи могли убираться восвояси.
— Я в порядке. — Она всхлипнула и выпрямилась, вытирая лицо.
— Что я могу сделать, детка?
Она грустно улыбнулась мне.
— Ты уже делаешь.
— Хочешь, я отвезу тебя домой? — Я взял ее руку с колен и поднес костяшки пальцев к своим губам.
— Не особо. Как бы ты отнесся к тому, чтобы немного побыть в мотеле?
Мне не нужно было отвечать.
Элиас издал дикий, счастливый вопль, как будто тоже все понял.
Мой ребенок был чертовски умен.
Глава 19
Керриган
Звонок моего телефона разбудил меня, и я поспешила выключить его, пока он не разбудил Элиаса.
— Папа? — прошептала я, прижимая трубку к уху.
Пирс сел позади меня, все еще обнимая меня за талию после того, как мы заснули.
— Привет, милая. — Всего два слова, и я поняла, что что-то не так.
— Что такое? Что случилось?
— Прости, что разбудил тебя, но я не хотел, чтобы ты услышала это от кого-то еще.
Мое сердце остановилось.
— Что? Это мама?
— Нет, у нас все в порядке. Но сегодня вечером у Зака дома был пожар.
— Пожар? — Я резко села, прислонившись спиной к спинке кровати.
Пирс тоже сел и повернулся, чтобы включить лампу на ночном столике. Часы рядом с ним показывали четыре утра.
— Когда? — спросила я папу. — С ним все в порядке?
— Он в порядке. Потрясенный, как и ожидалось. Он здесь. Пожар начался около полуночи.
Я пододвинулась к краю кровати и встала, шаря по полу в поисках своих ботинок.
— Ладно. Я сейчас приеду.
— Это не обязательно. Но я хотел, чтобы ты знала, что происходит. К шести об этом будет знать весь город.
— Я приеду. — Может быть, Зак и не поддерживал меня, может быть, я была зла на него за то, как он вел себя вчера на вечеринке, но он все равно был моим братом. Я повесила трубку и подобрала ботинки.
— Что происходит? — Пирс встал.
— Папа сказал, что около полуночи у моего брата в доме случился пожар. Подробностей я не знаю, но он у моих родителей, так что я собираюсь к нему.