Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Нью-Йорк, "Агелофф Тауэр",

172, 4-ая Ист Стрит.

5 декабря 1937 года, 14:00.

– Ну как ты, Сильвия? – Спрашивает по-русски модно одетая дама лет пятидесяти и с тревогой глядит на молодую женщину, сидящую перед ней за столиком в кафе.

– Всё отлично, мама… – отвечает та по-английски и скривившись отдёргивает руку, не давая ею завладеть. – работаю секретарём здесь неподалёку в одной фирме, снимаю апартмент с подружкой.

– Когда ты в последний раз видела сестру? – Дама скрывает за кофейной чашкой блеснувшие

от слёз глаза.

– Рут в Мексике, много работает, планирует скоро приехать в Нью-Йорк, навестить меня. – Скороговоркой выдаёт Сильвия, встряхивая рыжими кудрявыми волосами.

– Как бы было здорово собраться нам всем, – загорается мать. – скоро ханука, отец будет рад…

– Отец? Не смеши… – на неё из-за толстых линз ростых роговых очков холодно глядят два голубых как у матери глаза. – он ничему, кроме денег не рад.

– Не говори так!… – Вскрикивает дама, но быстро берёт себя в руки. – Он любит вас, просто у него такой характер…

Дочь нервно передергивает плечами, но ничего не отвечает.

– … вчера в синагоге мы встретили Цукербергов с сыном, – быстро меняет тему мать. – ты помнишь Марика? Он тебе очень нравился раньше, так вот, он открыл 24-ой улице зубной кабинет.

– Мама! – Стонет Сильвия. – Он мне никогда не нравился и прекрати…

– Тебе уже двадцать семь лет, а у тебя ещё нет никого на примете… – старается говорить дама. – посмотри как ты одета.

– … Не важно! – Дочь тоже повышает голос, посетители с интересом поворачивают к ним головы. – Это моя жизнь!

Сильвия вскакивает на ноги и берётся за своё потёртое пальто.

– Всё-всё, прости меня дуру, – сникает мать, молитвенно сложив руки на груди. – прошу тебя, доченька, дай мне знать когда приедет Рут.

– Хорошо. Мне пора. – Сильвия чмокает её в щёку, быстро заворачивает своё пирожное в салфетку, суёт её в старую кожаную сумку и спешит к выходу.

– Мири Гольдман?! – На улице она сталкивается с двумя молодыми девушками. – Это я – Сильвия Агелофф, ты учились в одной школе с моей младшей сестрой Рут.

– Точно, Сильвия! – Радуется девушка. – Рада тебя увидеть снова! Знакомься, это моя подруга Ольга из Польши. Зайдём в кафе?

– Нет-нет, только не в это. Идём, я знаю рядом хорошее место.

– Мы здесь встречаемся с Жаком и Николаем. – Напоминает Ольга подруге, уже собравшейся идти следом за Сильвией.

– Ах да… – морщится Мири.

– Так бы сразу и сказала, что тебе не нравится мой брат. – Надувает губы полька. В этот момент к кафе подъезжает чёрный "Линкольн".

– Прошу вас, миссис Агелофф, – шофёр лимузина распахивает дверцу перед женщиной, Сильвия прячется за девушек.

– Без проблем, – выдыхает она когда машина отъезжает. – остаёмся здесь…

* * *

– Я не могу в это поверить, – близкопосаженные глазки Сильвии мечтательно закатываются. – вы обе находились в Барселоне во время нашего восстания!

– Да, в самом центре на площади Каталонии, – грустно кивает Мири. – жестокие были бои, Ольгу контузило близким взрывом, а я была рядом с Андреу Нин когда пуля попала ему в грудь, умер на моих глазах…

– Ребята мы здесь! – Девушки машут двум молодым парням, зашедшим в кафе.

– Николай Коваль, – представляет Ольга, невысокого голубоглазого

мужчину с соломенными волосами. – мой старший брат…

– Сильвия Агелофф. – Николай галантно пожимает руку девушке, на её сером узком лице проступает розовый румянец.

– … Его коллега, Жак Морнар. – Теперь уже краснеет Ольга, глядя на высокого худого черноглазого парня с тонкими усиками над губой в отлично сшитом костюме.

– Это здание называется "Агелофф Тауэр", не так ли? – Николай ослепительно улыбается и садится рядом с Сильвией.

– Родителей не выбирают…. – грустно вздыхает она. – как бы я хотела, например, чтобы моим отцом был Лев Троцкий… Мы с сестрой ушли из дома совсем молодыми, живём на то, что зарабатываем сами.

– Мы с Олей тоже, с самого детства… – понимающе кивает он. – я начал работать экспедитором в одной торговой компании, Жак – мой менеджер.

Официант приносит кофе и принимает заказ у мужчин, они заказывают эль.

– Я работаю в Социалистической рабочей партии… – Сильвия испытующе смотрит на собеседника. – наш лидер – Джеймс Кэннон.

– В отличии от сестры я не очень-то разбираюсь в политике… – виновато улыбается Николай и поворачивается к Ольге.

Она, закусив губу, с ужасом широко раскрытыми глазами глядит на Мири с Жаком, которые заговорчески шепчутся о чём-то друг с другом.

– Оля! – Зовёт он её, неожиданно сестра срывается с места, хватает пальто с вешалки и, сломя голову, бежит к выходу.

– Это не то, что ты подумала, – кричит Мири и бросается вслед.

– Горячая, как огонь… – качает головой брат. – не беспокойся, Сильвия, сами разбирутся…

– Молодо-зелено… – с сильным акцентом говорит женщина.

– Точно, – тоже переходит на русский Николай. – так, а Жак куда делся? Сбежал! Правильно сделал, они ведь могут передумать и вернуться. Слушай, а денег у нас хватит расплатиться?

Смеясь, они начинают рыться по карманам, Сильвия влюблёнными глазами смотрит на него.

– Никаких проблем, мисс Агелофф, – как из-под земли появляется официант. – всё оплачено.

* * *

– Мири с Григулевичем сыграли свои роли довольно натурально, – Оля, сидящая за столом, поворачивает голову вслед за вышагающим перед ней по кабинету Эйтингоном. – Кузнецов – вообще талант необыкновенный, их роман с Сильвией развивается очень быстро, она сейчас находится в его кварире в Бруклине. Если всё пойдёт по плану, то утром он ей скажет, что ему предложили повышение и перевод в Мехико, но теперь, после встречи он не хочет с ней расставаться. Завтра в понедельник мы встречаемся с Колей десять утра, будет больше данных, но я почти уверена, что Сильвия уговорит его не отказываться от выгодного предложения и сама захочет переехать в Мексику.

– Кстати, по тому расскажет ли она о своей сестре Рут, – Эйтингон останавливается перед девушкой и в задумчивости смотрит на неё. – можно будет судить о том, насколько она ему доверяет. Выспроси у него всё подробно…

– Слушаюсь.

– Мальцева, ты часом в царской армии не служила? Слушаюсь, да так точно… – Игриво подмигивает ей начальник.

– Никак нет, вашескобродие, – с вызовом расправляет плечи подчинённая и сжимает кулаки. – но мать сказывала, что отец мой был фельдфебелем.

Поделиться с друзьями: