Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Народ

Пратчетт Терри

Шрифт:

– Что вы там высматриваете? – спросил Мау.

– Пророчества, знамения, послания от богов, демон.

Мау поднял взгляд. Перед рассветом на небе осталась только звезда Огня.

– Ну и как, видно что-нибудь? – спросил он.

– Нет, но пропустить знак было бы ужасно, верно? – ответил Атаба.

– А перед волной были знамения? Какое-нибудь послание с небес?

– Очень возможно, но мы оказались слишком глупы, чтобы понять его.

– Если бы нам крикнули предупреждение, мы поняли бы. Поняли бы наверняка! Почему они просто не крикнули?

– ПРИВЕТ!

Вопль был таким громким, что, кажется, породил эхо в горах.

Мау

содрогнулся, но в дело тут же вступил его мозг: "Ага, это с моря! Над водой виден свет! И это не Разбойники, потому что Разбойники не стали бы кричать "Привет!"

Старик уже вскочил на ноги, его рот распахнулся в жуткой улыбке.

– Ты поверил! – прокаркал он, размахивая перед носом Мау тонким пальцем. – Да, поверил, пусть всего на секунду! Ты испугался, и не зря!

– Там каноэ с парусом в форме клешни омара! – сказал Мау, стараясь игнорировать старого жреца. – Они обходят мыс! Погляди, у них даже факел зажжён!

Но Атаба ещё не вполне насладился своим злорадством.

– Всего на мгновение, но ты…

– Мне плевать! Пошли скорее! Там новые люди!

Каноэ пробиралось сквозь пролом в рифе. Мау разглядел двух человек, просто тёмные силуэты на фоне восхода. Они спускали парус. Прилив был в разгаре, но эти люди знали что делают, потому что лодка легко проскользнула в лагуну, словно бы сама по себе.

Наконец, каноэ уткнулось в песок. Из него выскочил молодой человек и бросился к Мау.

– Есть здесь женщины? – крикнул он. – Пожалуйста, скорее, жена моего брата вот-вот родит!

– У нас только одна женщина, и она больна.

– Она может исполнить приветственную песню для ребёнка?

Мау взглянул на Неизвестную Женщину. До сих пор она не сказал ни слова, и он сильно сомневался, что она в своём уме.

– Вряд ли, - ответил он.

Мужчина обмяк. Он был молод, всего на несколько лет старше Мау.

– Мы везли Кэйл на Рыбный остров, когда пришла волна, - сказал он. – Их смыло. Смыло… почти всех. И тут мы заметили дым. Где ваш вождь?

– Это я, - твёрдо сказал Мау. – Отведите её на Женскую половину. Атаба покажет вам дорогу.

Старик фыркнул и нахмурился, но спорить не стал.

Молодой мужчина уставился на Мау.

Ты вождь? Но ведь ты всего лишь мальчишка!

– Не всего лишь. Не совсем. Не только. Кто знает? – возразил Мау. – Пришла волна. Настали новые времена. Кто знает, кто мы теперь? Мы выжили, вот и всё. – Он сделал паузу и подумал: "И мы стали теми, кем пришлось стать…" – Тут есть девушка, она может вам помочь. Я скажу ей придти на Женскую половину.

– Спасибо. Роды уже очень скоро! Меня зовут Пилу. Моего брата – Мило.

– Ты говоришь о привидении? – прошипел Атаба на ухо Мау, когда молодой мужчина снова убежал к пляжу. – Это неправильно! Она не знает наших родильных обычаев!

– А ты знаешь? – спросил Мау. – Ты можешь помочь им?

Атаба отскочил прочь так резво, будто обжёгся.

– Я?! Нет!

– Тогда не путайся под ногами. Послушай, она поймёт, что надо делать. Женщины всегда знают такие вещи, - сказал Мау, старясь, чтобы его голос звучал уверенно. Кроме того, это была чистая правда, разве нет? Мальчикам нужно было уплыть на одинокий остров и построить там каноэ, чтобы стать мужчинами, но с девочками всё получалось само собой. Они волшебным образом откуда-то знали, как нужно правильно держать ребёнка, и как успокаивать его "утипути" прежде чем лицо малыша посинеет от крика. – Кроме того, она не мужчина,

она может говорить и она живая, - закончил он.

– Ну, я думаю, что в сложившихся обстоятельствах… - сдался Атаба.

Мау отвернулся и принялся смотреть на двух мужчин, которые помогали очень беременной женщине вылезти из лодки.

– Покажи им дорогу. Я быстро! – сказал он и бросился бежать.

"Штанишные женщины такие же, как настоящие? – думал он набегу. – Она сильно разозлилась когда я нарисовал ту картинку! Они хоть иногда снимают свою одежду? О, пожалуйста, пожалуйста, пусть она не откажется!"

Следующая мысль пришла к нему, когда он уже вбежал под полог звенящего птичьими голосами Нижнего леса: "Интересно, кому я сказал "пожалуйста"?

Дафна лежала в темноте, обмотав голову полотенцем. Внутри корабля было душно, влажно и пахло. Но поддерживать высокие стандарты поведения – очень важно. Её бабушка чрезвычайно заботилась о Стандартах. Она просто-таки высматривала эти Стандарты повсюду, и если не находила, то выдумывала Стандарты сама и тут же принималась Поддерживать.

Спать в капитанском гамаке было, пожалуй, не очень Стандартно, но её собственной матрас промок и стал колючим от морской соли. Всё промокло. В этой влажной атмосфере ткань не сохла как следует, но не могла же она развесить своё бельё для просушки на пляже, где его могли бы увидеть мужчины, что совершенно точно ни в коей мере не способствовало бы Поддержанию каких-либо Стандартов.

Гамак медленно покачивался. Очень неудобно, но сюда хотя бы не могли залезть маленькие красные крабы. Она знала, что они уже наверняка опять бегают по всей каюте, но обмотанное вокруг головы полотенце помогало ей хотя бы не слышать производимого ими при этом противного шороха.

К сожалению, полотенце совершенно не заглушало то, что на её родине называлось "утренним хором", хотя вряд ли слово "хор" было подходящим для описания того ужасного птичьего гомона, который раздавался снаружи. Он скорее походил на войну свистов. Казалось, все пернатые создания свихнулись разом. В добавок, с восходом солнца эти проклятые птицы-панталонники принялись дружно отрыгивать остатки своего вчерашнего ужина, она слышала, как мелкие кости барабанят по крыше каюты. Да и попугай капитана Робертса, кажется, ещё не исчерпал свой запас ругательств. Некоторые слова были явно иностранными, отчего звучали ещё ужаснее. Всё равно она понимала, что это ругань. Просто чувствовала.

Она спала урывками, и в каждом неясном полусне видела юношу.

Когда она была гораздо моложе, у неё была книжка, полная патриотических имперских картинок, одна из которых застряла в памяти, потому что называлась "Белорожный Дикарь". Дафна не понимала, почему юноша с копьём и золотисто-коричневой, словно свежеотлитая бронза, кожей, именовался "белорожным", потому что лицо у него было смуглое. Прошло много лет, прежде чем она поняла, как правильно произносится слово "благородный".

Мау был очень на него похож, но юноша с картинки улыбался, а Мау не улыбался никогда, и двигался, словно дикий зверь в клетке. Теперь она сожалела, что стреляла в него.

В её сонном мозгу одна за другой мелькали картины прошлого. Она вспомнила, как выглядел Мау в первый ужасный день. Он работал, словно какой-то механизм, и не слышал её, даже не видел. Просто перетаскивал трупы, а его глаза смотрели куда-то в иной мир. Иногда ей казалось, что это до сих пор так. Он постоянно злился, словно её бабушка, которая вдруг обнаружила, что Стандарты не Поддерживаются.

Поделиться с друзьями: