Народы моря
Шрифт:
Капитан с бараном остались во дворе, а я пошел дальше, чтобы удовлетворить любопытство. Тем более, что на солнце становилось жарковато. Попал в длинный зал, высоченный, думаю, более двадцати метров в высоту. Под крышей были невидимые маленькие окна, через которые внутрь попадал рассеянный свет. По центру зала стояли два ряда толстенных колонн, по двенадцать в каждом. Тоже со стилизованными листьями папируса вверху и ярко разрисованные и расписанные донизу. На стенах в несколько рядов мозаики и панно с изображением каких-то ритуальных обрядов. Каждый ряд давал фазы обряда от начала до конца. Будь я дикарем из пустыни или джунглей, этот зал заставил бы меня поверить во всех египетских богов сразу.
Дальше был еще один двор, поменьше. В нем стояли высоченные фигуры фараонов. Одну разбирали. Наверное, бог Птах услышал нелестное мнение действующего фараона о ком-то из предшественников и приказал жрецам удалить
Следующее здание было меньше и ниже предыдущего. В нем было темно, если не считать тусклые огоньки нескольких маленьких каменных ламп, заправленных пальмовым маслом. Неприятный чад ламп перебивали ароматы из двух пар кадильниц с миррой и ладаном. В конце зала в нише была статуя бога Птаха, раскрашенная темными красками. И здесь бог был, в отличие от своих потомков, закутан в одежду с головы до ног, только лицо открыто. В углах зала слева и справа сидели на каменном полу служители с гладко выбритыми головами и в один голос, редко сбиваясь, пели что-то заунывное. Их негромкие голоса словно бы растворялись в полумраке. Перед статуей стояли на коленях или лежали ниц десятка три мужчин разного возраста. Одни молчали, другие что-то шептали. Так думаю, предлагали сделку: я тебе барана, а ты мне двух, но согласен и на трех, и от пяти не откажусь… Прелесть религии в том, что дает веру в возможность получить что-либо хорошее незаслуженно и не получить заслуженно что-либо плохое.
Глава 4
Начальник учебного центра Синухет довольно рослый по местным меркам, под метр шестьдесят, и весит не меньше центнера. При этом жира почти нет. Разве что в пухлых и немного обвисших щеках. На крупной, лошадиной голове парик из завитых в косички, черных волос. Глаза подведены зеленой краской, то ли смешанной с черной, то ли наложенной поверх вчерашней черной, из-за чего мне кажется, что передо мной зомби. На толстой шее ожерелье в три ряда из золотых или позолоченных лепестков. В нижнем ряду подвешена большая золотая муха. Она точно из золота, потому что вручена лично фараоном за военные подвиги. Это типа местной медали «За боевые заслуги». Есть еще золотой лев — типа «За отвагу». Вместо орденов вручают золотое ожерелье с названием «Золото похвалы», или золотые браслеты, или золотое оружие. К любой награде, по усмотрению фараона, довеском могут идти рабы и земля. Синухету непривычно смотреть снизу вверх, поэтому, общаясь со мной, постоянно вертит головой, разминая уставшую шею.
— Так говоришь, ты колесничий, — произносит он медленно и таким тоном, будто не сомневается, что я вру.
За время ожидания судна и плавания до Мен-Нефера я сильно пополнил словарный запас и напрактиковался в разговорной речи. Понимаю еще не все слова, среди которых много семитских, особенно связанных с лошадьми, но смысл фразы угадываю быстро. Как научил меня опыт овладения многими языками, для общения хватает пары сотен слов и непрошибаемой уверенности, что ты говоришь правильно.
— Я сказал, что очень хороший колесничий, — поправляю его.
— И с лошадьми умеешь управляться, не боишься их? — язвительно спрашивает Синухет.
— Умею даже ездить на них верхом, — отвечаю я.
— Это умеет каждый дикарь, — пренебрежительно произносит он.
— Зато не каждый культурный египтянин, — вставляю я ответную шпильку.
Я заметил, что египтяне побаиваются лошадей и потому не любят их, даже не используют, как вьючных животных. Этим они напомнили мне китайцев.
— Тут ты прав, — вдруг соглашается со мной начальник учебного центра и предлагает: — Давай посмотрим, что ты умеешь.
Учебный центр — это я так назвал учреждение, которое занимается обучением будущих колесничих и в которое меня привел капитан судна, на котором я приплыл сюда, старший брат Синухета. Наверное, рассказал, как метко я бил уток в Дельте, обеспечивая пропитанием весь экипаж, потому что начальник центра с неподдельным интересом смотрел и на мой лук, и на то, как я с ним управляюсь. Тир для лучников длиной шагов сто двадцать. Шесть мишеней — узких снопов из папируса, прикрепленных к стене из мягкого известняка. Судя по отметинам на стене, для многих мишени оказывались маловатыми. Я становлюсь напротив третьей справа, неторопливо достаю легкие стрелы, ловко втыкая их наконечником в утрамбованную, красновато-коричневую землю. Почему-то именно этот элемент подготовки к стрельбе производит на египтян самое сильное впечатление. То ли считают более рациональным доставать стрелу из колчана и сразу стрелять, то ли им кажется очень сложным воткнуть стрелу в землю одним движением так, чтобы не упала.
— В какую именно часть мишени надо попадать: в «голову» или «туловище»? — задаю я уточняющий вопрос.
— В любую, лишь бы попал, — благосклонно разрешает Синухет.
Я долго разминаю руку, натягивая
и отпуская тетиву, держу паузу, чтобы нагнать напряжение и потрепать нервы ему, пятерым его помощникам и паре десятков подростков-курсантов, судя по дорогой одежде, выходцев из богатых семей, которые насмешливо переговариваются, обсуждая наряд «дикаря». После чего медленно беру первую стрелу. Дальше всё делаю быстро. По меркам египтян, очень быстро. Шесть резких и частых хлопков тетивы по кожаному наручу — шесть стрел летят каждая к своей мишени, втыкаясь точно в центр ее, начиная с крайней левой от меня и заканчивая крайней правой. В итоге в каждой из шести мишеней торчит по стреле примерно на одной линии, но под разным углом. Они не только пробили снопики папируса, но и основательно влезли в стену. Наружу точат лишь хвостовики с оперением из серых гусиных перьев. Я делаю паузу, чтобы насладиться наступившей тишиной, после чего отправляю еще две стрелы в мишень, напротив которой стою. Эти попадают выше и ниже первой, на одном расстоянии от нее и на одной линии. Я слышу за спиной удивленный присвист, причем не курсанта, а кого-то из помощников начальника центра.— Если мой старший брат сказал, что этот парень очень хорошо стреляет из лука, значит, так оно и есть! — гордо произносит Синухет.
Подчиненные соглашаются с ним, и это, как догадываюсь, редкий случай, когда не кривят душой, льстя начальству.
Начальник учебного центра приказывает юношам принести мои стрелы. Те выполняют приказ с удовольствием, даже ссорятся, потому что на всех не хватает. Такое впечатление, что прикосновение к моей стреле передаст им часть моих навыков.
— Дай посмотреть твой лук, — просит Синухет.
У египтян уже есть составные луки, но в ходу много простых, которые они усилили, используя сразу две дуги из одного дерева и одинаковой толщины, плотно связанные. Длина такого лука от ста до ста тридцати сантиметров. Благодаря двум дугам, он примерно так же туг, как и средний составной лук. С моим, конечно, им всем не тягаться.
— Какой тугой! — удивляется начальник учебного центра и передает лук своим помощникам, чтобы убедились в этом. — Это твой народ делает такие?
— Да, — вру я и разбавляю полуправдой: — На изготовление такого лука уходит не менее года и стоит он дороже колесницы с двумя лошадьми.
Грозная красота лука, усиленная впечатлением от моей стрельбы, восхищает их, поэтому верят всему, что я произнес.
— Надеюсь, своим хопешем ты управляешься так же хорошо, — предполагает Синухет.
Хопешем он назвал мою саблю, потому что похожа на это египетское оружие. Хопеш — это кинжал, к которому сверху присобачили лезвие серпа или сабли с елманью. В итоге получилось рубящее, а в умелых руках еще и колющее, оружие с длиной клинка пятьдесят-шестьдесят сантиметров и весом килограмма два, отдаленно напоминающее ятаган. Оно пробивает современные доспехи (в этом его преимущество перед кинжалом) и наносит режущие и колющие раны и способно отбивать удар длинным лезвием (в этом его преимущество перед топором). Я потренировался с хопешем, когда жил в крепости, и пришел к выводу, что сабля и даже меч при всех равных более серьезное оружие.
— И вашим хопешем тоже, — говорю я и предлагаю: — Если дашь мне два, сражусь с двумя твоими воинами.
Для тренировок используют хопеши, изготовленные из черного дерева. Они твердые и почти такие же тяжелые, как бронзовые. Рукоятки оплетены узкими полосками кожи. Внешняя кромка лезвия с многочисленными зазубринами. Я беру два и жонглирую ими, как саблями, чему научился у казаков. Черные деревяшки буквально летают в моих руках. В бою толку от этих выкрутасов никакого, разве что противник полюбуется ими несколько секунд, тем самым продлив тебе жизнь на это короткий промежуток времени, но на неприхотливую публику производит впечатление, чего я и добивался. Будь у вас масса самых разных достоинств и талантов, запомнитесь только такими вот голимыми понтами. Судя по восхищенным взглядам, меня запомнили надолго. Догадавшись, что ученики будут выглядеть уж очень убого в поединке со мной, начальник учебного центра выставил двух своих помощников. Оба не умеют жонглировать хопешами, но попали в центр не за красивые глаза. Впрочем, и Школы я у них не обнаружил. В фехтовании она очень важна. Как и в любом деле, если много поколений знания и умения собирались, классифицировались, творчески обрабатывались и передавались от учителей к ученикам, прошедший обучение, пусть и не самый лучший специалист, не будет делать простейшие ошибки. Мат в три хода ему не поставишь. Да и не совсем простые не совершит. В случае с двумя египетскими учителями я имел дело с выпускниками первого или второго класса. Я немного повозился с ними не корысти ради, а разминки для, отбивая атаки на верхнем и среднем уровне, потом резким ударом выбил хопеш из руки одного, а второго, более умелого, «уколол» в живот.