Нарушая запреты
Шрифт:
Он злился на себя, что не может избавиться от мыслей о ней.
Что за человек ее отец? Почему его совсем не беспокоит судьба дочери? А этот Брайан? Тоже подлец. Как он мог так поступить с ними? Райли хотелось выругаться, но он вовремя вспомнил, что Карли сидит на заднем сиденье.
Хватит постоянно думать об этой девушке, Райли, сказал он себе. Отправь их в Англию и забудь. Иначе сойдешь с ума. Что с ними будет дальше, тебя не касается.
Он даже не заметил, как Дженна села на сиденье рядом с ним.
— Ну что, мы едем или ты так и будешь сидеть? Райли вздрогнул от
— Да, конечно.
Машина с визгом тронулась с места, оставив за собой клубы пыли.
Пруд находился в трех милях на север от фермы. Карли всю дорогу распевала на все лады «Мы едем купаться», а Дженна и Райли хранили молчание.
— Как тебе пришло в голову разводить скот? — спросила девушка, чтобы нарушить наконец гнетущую тишину.
— Я купил его вместе с фермой. Первое время было тяжело, потому что пришлось приводить в порядок подачу воды, бурить скважины.
— Значит, в Маньеринге дела обстоят лучше?
— Конечно. Намного лучше.
— Маньеринг… Какой он?
Этот вопрос так и остался без ответа. Они приехали. Дженна вышла из машины и огляделась.
Это уж точно не шло ни в какое сравнение с бассейном. Здесь повсюду бродили коровы, как и говорил Райли. Животные плотным кольцом стояли возле воды и жадно пили. Их было около сотни. И выглядели они ужасно. Кожа да кости.
— Райли, они… — Девушка недоговорила. Она с ужасом смотрела на истощенных коров, и сердце ее разрывалось.
— Знаю, они выглядят пугающе. Но это ненадолго.
— Что ты имеешь в виду? Ты же не хочешь сказать… что все они умрут?
— Умерли бы. Но сейчас они уже на пути к выздоровлению.
— Что-то не верится.
— Поверь. Я не хочу, чтобы ты думала, будто я довел скот до такого состояния, — добавил Райли. — Я купил эту ферму совсем недавно. Человек, которому она принадлежала раньше, разорился. Он не мог отвезти коров на ярмарку, чтобы распродать, поэтому оставил их умирать от жажды. Когда я впервые прилетел сюда, повсюду лежали трупы животных.
— Как это ужасно.
— Это было три недели назад. Этот пруд почти весь высох. Я выровнял дно и наполнил его водой. И наладил подачу воды на ферме и дамбах. Я не могу лететь, не убедившись, что все дамбы наполнены и моим коровам ничто не угрожает. Правда, некоторые животные были в таком ужасном состоянии, что пришлось пристрелить их.
— Но чем же они питаются?
— Корма у них достаточно. Главное, чтобы была вода. Фермерство здесь не так развито, как, скажем, на лугах Шотландии. Здесь, если у тебя одна корова на квадратный метр, считается, что дела идут отлично.
— Одна корова на… квадратный метр? — изумленно спросила Дженна. — Каких же размеров эта ферма?
— Здесь всего три тысячи квадратных метров. Девушка сглотнула.
— А твоя ферма в Маньеринге?
— Десять.
— Десять? Чего?
— Десять тысяч квадратных метров.
— Но это же огромная площадь!
— Ну да, — подтвердил Райли. — Триста на триста квадратных метров.
Дженна замолчала, пораженная услышанным. Она думала, что Райли Джексон простой австралийский фермер. А он, оказывается, богат! И как она не догадалась об этом раньше! Один самолет чего
стоит!— Я же говорил тебе. Моя ферма в Маньеринге гораздо лучше.
— Это место просто ужасно. Как здесь вообще можно жить и иметь при этом хозяйство?
— Сейчас засуха, Дженна. Здесь не всегда так невыносимо. Скоро настанет сезон дождей.
Дженна сосредоточенно смотрела на стадо. Карли пыталась погладить корову.
— Эй, вы собираетесь купаться или так и будете весь вечер пытаться слиться с природой? — весело поинтересовался Райли.
— Не уверена, что смогу плавать, когда вокруг столько зрителей. У них глаза прямо как у людей.
— Не обращай на них внимания. Вы им понравитесь. Держу пари, они никогда в жизни не видели таких очаровательных юных леди.
— Кажется, эта коровка меня полюбила, — сообщила Карли.
Дженна все еще сомневалась.
— Слушай, я три мили ехал сюда по жаре, чтобы вы могли поплавать. А теперь ты сомневаешься? Тогда залезай обратно в машину и подожди, пока мы с Карли искупаемся. Карли, хочешь в воду?
— Да.
— Ну а ты, Дженна?
— Я… пожалуй, тоже поплаваю.
— Тогда пошли. Наши зрители с нетерпением ждут представления!
Дженна сняла рубашку и шорты, оставшись в купальнике. Она оставила вещи в машине и направилась к пруду. Не успела девушка пройти и двух шагов, как вляпалась в коровью лепешку.
— Урок первый, — улыбнулся Райли. — Запомни, ты в коровьем царстве. Смотри под ноги.
— Я бы предпочла сейчас оказаться дома, Райли.
— Что? Уехать домой, когда все самое интересное только начинается?
— Я имею в виду, у себя дома, — пояснила Дженна. — В Англии.
— О, дорогая, ты же никогда не пасуешь перед трудностями. А тут растерялась перед коровьей лепешкой! — поддел он ее. Райли и не думал скрывать своего удовольствия. Его забавляла эта ситуация. — Сейчас тебе тем более нужно искупаться.
Райли стянул с себя футболку, ботинки и джинсы, оставшись в плавках, которые обтягивали его, как вторая кожа. Дженна даже вскрикнула.
— Что-то не так? — поинтересовался он, оглянувшись.
— Да… — пробормотала она смущенно.
— Я не думал, что здесь будет еще кто-то, кроме моих коров. Если бы я знал, что встречу вас, то непременно взял бы с собой костюм для серфинга. Но я не мог себе даже представить, что здесь у меня появится такая необычная компания. И мне не было известно, что ты такая скромница, — улыбнулся он. — Кстати, твой купальник тоже мало что прикрывает.
Под проницательным взглядом Райли девушка почувствовала себя неловко и покраснела. Он взглянул на малышку. Та уже пробовала ножкой ДНО.
— Карли мой вид не смущает, — продолжал веселиться Райли. — И моих коров тоже. Да и твой купальник очень милый. Ты очень аппетитная, — в его глазах запрыгали чертики. — И, позволь тебе напомнить, ты уже видела меня совершенно голым. Так что смущаться нечего.
Как же он великолепен! — думала девушка, глядя ему вслед. Его тело… такое загорелое, мускулистое… сексуальное… Перестань думать о нем, Дженна, сказала она себе. Ты рискуешь. Ты здесь, чтобы купаться. Так иди и купайся! Почему ты вообще смущаешься?