Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нарушитель сделки
Шрифт:

— Кэти… — Кэрол умолкла и зажмурилась. — Кэти вошла и увидела нас.

— Тогда-то в ней и произошла перемена, — догадался Майрон.

Кэрол Калвер кивнула, не размыкая век.

— Это все из-за меня. Я повинна в том, что случилось с ней. Господи, прости меня. — Она покачала головой. — Нет, я не заслуживаю прощения. И не хочу его. Я хочу лишь вернуть своего ребенка.

— Что сделала Кэти, когда застала вас вдвоем?

— Сначала — ничего. Повернулась и выбежала вон. Но на другой день порвала со своим другом Мэттом, а потом заставила меня сполна расплатиться за содеянное. Все эти годы я лицемерила. Все эти годы лгала ей. И она

захотела сделать мне по-настоящему больно.

— Начав спать со всеми подряд.

— Да. И непременно сообщая мне об этом.

— Просто приходила и говорила?

Кэрол покачала головой:

— Кэти больше не разговаривала со мной.

— Как же тогда вы узнавали о ее похождениях?

Она замялась. Ее лицо осунулось, кожа на скулах натянулась.

— Фотографии, — ответила Кэрол.

Очередной кусочек мозаики встал на место. Горти и фотоаппарат.

— Она передавала вам снимки, на которых была с мужчинами?

— Да.

— Белыми. Черными. Иногда мужчин было несколько.

Кэрол опять смежила веки.

— И не только мужчины. Началось-то с малого: пара снимков голышом, как тот, в журнале, — добавила она.

— Вы видели эту фотографию раньше?

— Да. Там сзади даже была печать фотоателье.

— «Глобал глобс фото»?

— Нет. «Запретный плод» или что-то в этом роде.

— Снимки еще у вас?

Она покачала головой.

— Вы их выбросили?

— Нет. Сначала хотела уничтожить. Сжечь и притвориться, будто никогда их не видела. Но не смогла. Кэти наказывала меня. Храня эти снимки, я как бы совершала обряд покаяния. Я никому не говорила о них, но выбросить не могла. Вы ведь понимаете меня, правда, Майрон?

Он кивнул.

— Я спрятала их на чердаке, в старом сундуке. Думала, это достаточно надежный тайник.

Майрону не составило труда догадаться, что произошло потом.

— Но ваш муж их отыскал.

— Да.

— Когда это было?

— Несколько месяцев назад. Он ничего мне не сказал, но я поняла по его поведению. Однажды, поднявшись на чердак, я обнаружила, что фотографий там нет. Адам посчитал, что их спрятала Кэти. Он и понятия не имел, что она присылала снимки мне. А возможно, и знал об этом. Вполне вероятно, что именно по этой причине он начал подозревать нас с Полом.

— Вам известно, что ваш муж сделал с этими снимками, миссис Калвер?

— Нет. Они были ужасны. На них было больно смотреть. Думаю, Адам их уничтожил.

Майрон сомневался в этом. Несколько минут они просидели в молчании, потом он наконец сказал:

— Джессика наверняка захочет все узнать.

Кэрол кивнула.

— Расскажите ей, Майрон.

Она проводила его до двери. Возле машины Майрон остановился и оглянулся на серый особняк в викторианском стиле. Двадцать шесть лет назад в этом доме поселилась молодая семья. Они повесили на заднем дворе качели, а на подъездной дорожке соорудили баскетбольный щит. У них был автофургон, в котором они ездили в «Малую лигу» или на спевки хора; они посещали собрания Ассоциации помощи молодым родителям, устраивали вечеринки по случаю дней рождения. Майрону казалось, что он видит все это едва ли не воочию. Как будто в голове крутится рекламный ролик страховой компании, предлагающей полис на жизнь. Он сел в машину и уехал.

Глава 42

Он вновь пытался связать все ниточки: Гэри Грейди, декан Гордон, Нэнси Сират, Кэрол Калвер, Кристиан Стил, Фред Никлер, Пол Дункан, Рики Лейн, Горти

и его банда.

Кажется, одну ниточку он все-таки упустил из виду.

Отто Берк.

Допустим, Джейк был прав. Допустим, кто-то рассылал эти журналы, чтобы отомстить или сорвать зло — безотчетное, безадресное зло. Стало быть, все, кто получил экземпляр «Укуса», как-то связаны с Кэти Калвер.

Все, кроме Отто Берка.

Каким боком он затесался в это дело? Отто не был знаком с Кэти Калвер. Или был?

Майрон съехал с шоссе номер 4 возле универсама на рыночной площади и направился по дороге номер 17 на юг, к окружному шоссе номер 3. Подъехав к комплексу «Медоулендс», он остановился возле правления «Титанов». В кабинете старшего управляющего он спросил, нельзя ли повидать Ларри Хэнсона.

Майрону почти не пришлось ждать. Его пригласили, и он быстро вошел к Ларри и изложил причины своего визита.

Хэнсон выслушал его совершенно бесстрастно. Он сидел неподвижно, положив на стол свои громадные ручищи, но шея его напряглась так, что верхняя пуговица сорочки едва держалась на месте. Ларри было лет пятьдесят, но дряблость обошла его стороной. Майрону в который уже раз подумалось, что Хэнсон выглядит как сержант Рок из старых комиксов. Не хватало только толстенной сигары в зубах.

Кабинет был украшен призами. Ларри дважды был признан лучшим игроком лиги и двенадцать раз — лучшим профессионалом. Хватило одного голосования, чтобы поместить его портрет в зал футбольной славы. На стенах кабинета висело множество фотографий Ларри, сделанных в годы его студенчества и в те времена, когда он уже играл за профессионалов. Снимки были и черно-белые, и цветные. На всех — одна и та же стрижка бобрик, одна и та же мужественная улыбка. Но позы разные. В основном — на колене, с вытянутой рукой, как любили сниматься в былые годы.

Майрон завершил рассказ. С минуту Ларри изучал свои большущие ладони, как будто никогда прежде не замечал их.

— А почему ты спрашиваешь меня? — буркнул он. — Почему не узнаешь об этом журнале у самого Отто Берка?

— Потому что он ничего мне не скажет.

— А с чего ты взял, будто я скажу?

— Ты же не законченный дурак.

Губы Ларри начали складываться в улыбку, но он быстро спохватился.

— В твоих устах это нешуточная похвала.

Майрон не ответил.

— То, о чем ты спрашиваешь, и впрямь важно?

Майрон кивнул. Ларри откинулся на спинку кресла.

— Берк получил журнал не по почте, а узнал о нем от частного сыщика.

Майрон поерзал, устраиваясь в кресле.

— Отто наводил справки о Кристиане?

— Такой безупречно честный человек, как Отто Берк, никогда не падет столь низко, — ровным голосом ответил Ларри.

— Ты сейчас прячешь руку под столом и скрещиваешь пальцы, — сказал Майрон.

Еще одна несостоявшаяся улыбка.

— То, что я скажу, не должно выйти за эти стены, Болитар. — Ты понял?

— Вот те крест, — ответил Майрон, осеняя себя крестным знамением.

— У Берка целая дивизия осведомителей, — пустился в объяснения Ларри. — Они разнюхивают обо всех, кому он платит, включая и твоего покорного слугу. Вся страна охвачена его сетью. Дело в том, что за любую гадость про игроков «Титанов» Берк доплачивает несколько долларов. Вот один из осведомителей и наткнулся ненароком на этот журнал.

— Каким образом?

— Не знаю. Может, он вообще любитель чтения.

— Тебе известно, как его зовут?

Поделиться с друзьями: